Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
I'm
hungover
Schlampe,
ich
bin
verkatert
Manic
motherfucker
Manischer
Motherfucker
Laughing
like
the
joker
Lache
wie
der
Joker
Just
wanna
be
6 feet
under
Will
einfach
nur
2 Meter
unter
der
Erde
sein
Running
low
Laufe
niedrig
Like
a
flat
tire
Wie
ein
platter
Reifen
Poppin
hella
tranquilizers
Werfe
haufenweise
Beruhigungsmittel
ein
People
in
my
dms
asking
for
my
visualizers
Leute
in
meinen
DMs
fragen
nach
meinen
Visualisierern
Someone
to
admire
Jemand,
den
man
bewundern
sollte
Heart
got
an
aperture
Mein
Herz
hat
eine
Blende
Dropping
hits
Droppe
Hits
From
the
tincture
Von
der
Tinktur
Imma
prematurely
call
you
Casper
Ich
werde
dich
voreilig
Casper
nennen
Cause
I
hope
I
see
you
get
murdered
Weil
ich
hoffe,
dass
ich
sehe,
wie
du
ermordet
wirst
This
is
the
genesis
Das
ist
die
Genesis
Of
even
more
anger
Von
noch
mehr
Wut
When
it
comes
to
death
Wenn
es
um
den
Tod
geht
I've
got
extreme
hunger
Habe
ich
extremen
Hunger
When
it
comes
to
giving
a
fuck
Wenn
es
darum
geht,
einen
Fick
zu
geben
I
ain't
got
the
desire
Habe
ich
nicht
das
Verlangen
I'll
never
be
a
one
hit
wonder
Ich
werde
nie
ein
One-Hit-Wonder
sein
I'll
never
be
sober
Ich
werde
nie
nüchtern
sein
My
entire
life
is
a
fuckin
blunder
Mein
ganzes
Leben
ist
ein
verdammter
Fehler
Better
know
I'm
a
crazy
motherfucker
Du
solltest
wissen,
ich
bin
ein
verrückter
Motherfucker
When
I'm
done
with
the
blunt
Wenn
ich
mit
dem
Blunt
fertig
bin
There's
nothing
left
over
Ist
nichts
mehr
übrig
Bitch
I'm
schizophrenic
and
bipolar
Schlampe,
ich
bin
schizophren
und
bipolar
I'm
a
heavy
smoker
Ich
bin
ein
starker
Raucher
That
mad
lad
toker
Dieser
verrückte
Kiffer
Lacking
composure
Fehlende
Fassung
Mediocre
loner
Mittelmäßiger
Einzelgänger
Wretched
stoner
Elender
Kiffer
The
way
too
lyrical
rapper
Der
viel
zu
lyrische
Rapper
Fuck
a
promoter
Scheiß
auf
einen
Promoter
A&r's
hitting
up
my
line
A&Rs
melden
sich
bei
mir
But
I
ain't
got
that
kinda
time
Aber
ich
habe
nicht
diese
Art
von
Zeit
I
just
wanna
die
Ich
will
einfach
nur
sterben
I've
got
an
achilles
heel
Ich
habe
eine
Achillesferse
Like
emil
mătăsăreanu
Wie
Emil
Mătăsăreanu
Lack
of
stimulus
Mangel
an
Reizen
Will
probably
be
the
issue
Wird
wahrscheinlich
das
Problem
sein
Feels
kinda
weird
Fühlt
sich
irgendwie
komisch
an
Cutting
through
human
tissue
Durch
menschliches
Gewebe
zu
schneiden
But
you
gotta
do
what
gotta
do
Aber
du
musst
tun,
was
du
tun
musst
I
love
to
say
the
words
Ich
liebe
es,
die
Worte
zu
sagen
Told
myself
I
would
never
be
a
simp
Habe
mir
selbst
gesagt,
ich
würde
nie
ein
Simp
sein
But
I
kinda
wanna
Aber
ich
habe
irgendwie
Lust
Go
meet
my
dead
relatives
Meine
toten
Verwandten
zu
treffen
I'm
craving
death
Ich
sehne
mich
nach
dem
Tod
Oblivion
sounds
kinda
sex
Vergessenheit
klingt
irgendwie
sexy
But
what
the
fuck
is
even
my
definition
of
it
Aber
was
zum
Teufel
ist
überhaupt
meine
Definition
davon
All
I
know
is
past
tense
Alles,
was
ich
kenne,
ist
die
Vergangenheitsform
Stuck
in
the
triage
Stecke
in
der
Triage
fest
Habitually
sad
Gewohnheitsmäßig
traurig
Macdonald
triad
Macdonald-Triade
Wish
I
was
fuckin
dead
Wünschte,
ich
wäre
verdammt
tot
My
life
is
a
contranym
Mein
Leben
ist
ein
Kontranym
I
really
wanna
die
off
on
a
whim
Ich
will
wirklich
aus
einer
Laune
heraus
sterben
Loaded
off
some
Vicodin
Vollgepumpt
mit
Vicodin
Lookin
up
a
tek
for
Suche
nach
einer
Anleitung
für
Some
psilocybin
Etwas
Psilocybin
My
eye
lids
are
twitching
Meine
Augenlider
zucken
Pupils
dilating
Pupillen
weiten
sich
I'm
fuckin
tweaking
Ich
flippe
total
aus
Posted
with
a
40oz
Habe
eine
40oz
Flasche
Seen
a
shawty
Habe
eine
Süße
gesehen
Tryna
flirt
Versuche
zu
flirten
But
if
she
wanna
trick
Aber
wenn
sie
mich
reinlegen
will
Imma
make
her
hit
the
curb
Werde
ich
sie
an
den
Bordstein
knallen
lassen
I'm
a
emo
motherfucker
Ich
bin
ein
Emo-Motherfucker
With
roots
of
hood
Mit
Wurzeln
aus
der
Hood
And
hippie
under
my
covers
Und
Hippie
unter
meiner
Decke
Eating
a
taco
Esse
einen
Taco
They
call
me
the
Sie
nennen
mich
den
Hollywood
psycho
Hollywood-Psycho
I
said
it
before
Ich
habe
es
schon
mal
gesagt
And
I'll
say
it
again
Und
ich
sage
es
noch
einmal
This
ain't
a
phase
Das
ist
keine
Phase
I'll
set
your
shit
ablaze
Ich
werde
deine
Scheiße
in
Brand
setzen
The
arson
klepto
Der
Brandstifter-Klepto
Take
ya
life
Nehme
dein
Leben
Turn
this
shit
into
waco
Verwandle
diese
Scheiße
in
Waco
Motherfucking
wacko
Verdammter
Spinner
Fuck
being
vulnerable
Scheiß
auf
Verletzlichkeit
This
my
audible
manifesto
Das
ist
mein
hörbares
Manifest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Wilson, Stephen Fearing
Attention! Feel free to leave feedback.