Lyrics and translation 8ruki feat. Binks Beatz & Jäde - LET IT GO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pose
pas
d'question
Не
задавай
мне
вопросов,
J'ai
pas
les
réponses
У
меня
нет
ответов.
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем.
Me
pose
pas
d'question
Не
задавай
мне
вопросов,
J'ai
pas
les
réponses
У
меня
нет
ответов.
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison
(Binks
Beatz)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой
(Binks
Beatz).
Laisse-moi
t'changer
d'avis
Дай
мне
переубедить
тебя,
J'sais
qu'tu
vas
rester,
ouais
Я
знаю,
ты
останешься,
да.
Laisse-moi
changer
d'habits
Дай
мне
переодеться,
J'sais
qu'tu
vas
aimer,
ouais
Я
знаю,
тебе
понравится,
да.
Chacun
son
tour,
derrière
l'autre,
on
court
У
каждого
свой
черед,
мы
бежим
друг
за
другом,
Encore
ex-æquo
Снова
вничью.
La
nuit
fait
ressortir
tout
mes
démons
Ночь
выпускает
наружу
всех
моих
демонов,
Là,
faut
je
contrôle
comme
Nezuko
Здесь
нужно
держать
себя
в
руках,
как
Незуко.
Raconte
pas
des
comptines
Не
рассказывай
сказки,
J'suis
pas
ta
copine
Я
тебе
не
подружка.
J'm'en
fous
d'ton
code
PIN,
boy
Мне
плевать
на
твой
PIN-код,
мальчик,
C'qu'il
y
a
dans
ton
tel,
ça
reste
dans
ton
tel
То,
что
в
твоем
телефоне,
остается
в
твоем
телефоне,
Et
moi
c'est
pareil
(pareil)
У
меня
то
же
самое
(то
же
самое).
T'as
trop
joué
avec
mes
sentiments
Ты
слишком
долго
играл
с
моими
чувствами,
Toutes
ces
années
où
j'me
sentais
mal
Все
эти
годы,
когда
мне
было
плохо.
Avec
le
temps,
j'me
prends
plus
la
tête
Со
временем
я
перестала
париться,
Si
ça
l'fait
pas,
bah
on
arrête
Если
не
получается,
то
мы
прекращаем.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Chéri,
n'en
fait
pas
trop
Дорогой,
не
перегибай
палку.
Tous
les
soirs
au
studio
Каждый
вечер
в
студии
On
s'comprend
sans
un
mot
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Chéri,
n'en
fait
pas
trop
Дорогой,
не
перегибай
палку.
Tous
les
soirs
au
studio
Каждый
вечер
в
студии
On
s'comprend,
c'est
c'qu'il
faut
Мы
понимаем
друг
друга,
это
то,
что
нужно.
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Не
задавай
мне
вопросов
(почему
нет?),
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
У
меня
нет
ответов
(как
это?),
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем
(бла-бла-бла).
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Не
задавай
мне
вопросов
(почему
нет?),
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
У
меня
нет
ответов
(как
это?),
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем
(бла-бла-бла).
Babygirl,
hey,
si
j'fais
trop
l'mec
Детка,
эй,
если
я
веду
себя
слишком
по-мужски,
C'est
parce
que
j'dois
mettre
du
VVS
sur
tout
mon
neck
Это
потому,
что
я
должен
надеть
VVS
на
всю
мою
шею.
Quand
t'es
dans
la
pièce,
que
les
problèmes
Когда
ты
в
комнате,
и
проблемы…
J'suis
comme
"Oh
men",
y
a
que
toi
qui
peut
me
catch
là
Я
такой:
"О
боже",
только
ты
можешь
меня
понять.
Suis-moi
sous
le
soleil
Следуй
за
мной
под
солнцем,
Faut
le
cash
bag
Нужен
мешок
с
наличкой.
On
va
faire
la
money,
baby
A.S.A.P
(wasav)
Мы
будем
делать
деньги,
детка,
как
можно
скорее
(wasav).
Elle
m'demande
si
j'suis
le
huit,
j'lui
dis
"Hell
yeah"
Она
спрашивает,
восьмерка
ли
я,
я
говорю:
"Черт
возьми,
да".
Baby,
tu
sais
que
j'suis
lit,
tu
sais
que
j'aime
le
teh
Детка,
ты
знаешь,
что
я
крутой,
ты
знаешь,
что
я
люблю
деньги.
Et
dans
mon
phone,
y
a
que
des
plugs,
bébé
j'cache
rien
И
в
моем
телефоне
только
номера
дилеров,
детка,
я
ничего
не
скрываю.
Quand
je
jug,
j'pense
à
toi,
faut
qu'tu
saches
hein
Когда
я
сужу,
я
думаю
о
тебе,
ты
должна
это
знать.
J'ai
d'la
zeub,
j'ai
d'la
maille,
j'ai
un
machin
У
меня
есть
трава,
у
меня
есть
бабки,
у
меня
есть
тачка,
J'étais
comme
la
zéro
neuf,
j'veux
pas
être
à
jeun
Я
был,
как
нулевой
девятый,
я
не
хочу
быть
один.
Zéro
cap,
tout
c'que
j'te
dis,
c'est
vrai
Без
обмана,
все,
что
я
тебе
говорю
- правда.
Rien
qu'tu
m'prends
la
tête,
avec
moi,
t'es
sévère
Ты
только
и
делаешь,
что
пилишь
меня,
ты
строга
ко
мне.
Si
tu
disparais,
bah
t'inquiète
pas,
j'me
démerde
Если
ты
исчезнешь,
не
волнуйся,
я
справлюсь.
Après
tout,
j'suis
peut-être
pas
le
mec
de
tes
rêves
В
конце
концов,
может
быть,
я
не
мужчина
твоей
мечты.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Shawty,
n'en
fait
pas
trop
Малышка,
не
перегибай
палку.
Tous
les
soirs
au
studio
Каждый
вечер
в
студии
On
s'comprend
sans
un
mot
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Shawty,
n'en
fait
pas
trop
Малышка,
не
перегибай
палку.
Tous
les
soirs
au
studio
Каждый
вечер
в
студии
On
s'comprend,
c'est
c'qu'il
faut
Мы
понимаем
друг
друга,
это
то,
что
нужно.
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Не
задавай
мне
вопросов
(почему
нет?),
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
У
меня
нет
ответов
(как
это?),
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем
(бла-бла-бла).
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Не
задавай
мне
вопросов
(почему
нет?),
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
У
меня
нет
ответов
(как
это?),
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем
(бла-бла-бла).
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Не
задавай
мне
вопросов
(почему
нет?),
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
У
меня
нет
ответов
(как
это?),
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем
(бла-бла-бла).
Me
pose
pas
d'question
(pourquoi
pas?)
Не
задавай
мне
вопросов
(почему
нет?),
J'ai
pas
les
réponses
(comment
ça?)
У
меня
нет
ответов
(как
это?),
S'te
plaît,
retrouve
la
raison,
vient
à
la
maison,
on
s'fait
une
session
(bla-bla-bla)
Пожалуйста,
возьми
себя
в
руки,
приезжай
домой,
и
мы
устроим
джем
(бла-бла-бла).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Pingrenon, Allan Bavarday, Alexandre Privat, Adele Monnet, Fabio Morgado
Album
INT8TION
date of release
17-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.