Lyrics and translation 8th Day - Utzu Eitzah
I
keep
on
reading
I
can't
believe
him
Я
продолжаю
читать,
я
не
могу
ему
поверить
Still
knocking
at
my
door
Все
еще
стучится
в
мою
дверь
Sudden
sirens
midnight
crying
Внезапный
полуночный
вой
сирен
Won't
keep
me
on
the
floor
Не
будет
держать
меня
на
полу
When
time
can't
heal
that
wound
that
feels
like
Когда
время
не
может
залечить
эту
рану,
которая
кажется
You
can't
take
much
more
Ты
не
можешь
больше
терпеть
Keep
the
calm
beneath
let
your
smile
speak
Сохраняй
спокойствие,
пусть
твоя
улыбка
говорит
сама
за
себя
'Cuz
I
know
this
for
sure
Потому
что
я
знаю
это
наверняка
Rumors
flying
the
rivers
drying
Слухи
разлетаются
по
пересыхающим
рекам
But
we
still
got
one
more
Но
у
нас
все
еще
есть
еще
один
The
helping
hand
that
sticks
around
Рука
помощи,
которая
всегда
рядом
When
faith
is
kept
so
pure
Когда
вера
сохраняется
такой
чистой
The
clock
that
ticks
won't
play
their
tricks
Часы,
которые
тикают,
не
сыграют
свою
шутку
Like
so
many
times
before
Как
и
много
раз
до
этого
Keep
the
calm
beneath
let
your
smile
speak
Сохраняй
спокойствие,
пусть
твоя
улыбка
говорит
сама
за
себя
'Cuz
I
know
this
for
sure
Потому
что
я
знаю
это
наверняка
The
chitter
chatter
doesn't
matter
Болтовня
не
имеет
значения
No
denying
they
keep
trying
Нельзя
отрицать,
что
они
продолжают
пытаться
But
heavens
helped
so
far
Но
небеса
помогали
до
сих
пор
עצו
עצה
ותפר
עצו
עצה
ותפר
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
I
keep
on
reading
I
can't
believe
him
Я
продолжаю
читать,
я
не
могу
ему
поверить
Still
knocking
at
my
door
Все
еще
стучится
в
мою
дверь
Sudden
sirens
midnight
crying
Внезапный
полуночный
вой
сирен
Won't
keep
me
on
the
floor
Не
будет
держать
меня
на
полу
When
time
can't
heal
that
wound
that
feels
like
Когда
время
не
может
залечить
эту
рану,
которая
кажется
You
can't
take
much
more
Ты
не
можешь
больше
терпеть
Keep
the
calm
beneath
let
your
smile
speak
Сохраняй
спокойствие,
пусть
твоя
улыбка
говорит
сама
за
себя
'Cuz
I
know
this
for
sure
Потому
что
я
знаю
это
наверняка
The
chitter
chatter
doesn't
matter
Болтовня
не
имеет
значения
No
denying
they
keep
trying
Нельзя
отрицать,
что
они
продолжают
пытаться
But
heavens
helped
so
far
Но
небеса
помогали
до
сих
пор
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
From
mountain
tops
to
coffee
shops
I'm
never
alone
От
горных
вершин
до
кофеен
я
никогда
не
бываю
один
That's
why
I
say
to
you
אל
תירא
Вот
почему
я
говорю
вам
אל
תירא
Wind
in
my
sails
it's
from
him
you
know
Ветер
в
моих
парусах,
это
от
него,
ты
знаешь
So
let
me
hear
you
say
al
tirah
Так
что
позволь
мне
услышать,
как
ты
говоришь
"аль-тира"
From
mountain
tops
to
coffee
shops
I'm
never
alone
От
горных
вершин
до
кофеен
я
никогда
не
бываю
один
That's
why
I
say
to
you
al
tirah
Вот
почему
я
говорю
вам
аль
тира
Wind
in
my
sails
it's
from
him
you
know
Ветер
в
моих
парусах,
это
от
него,
ты
знаешь
So
let
me
hear
you
say
Так
что
позволь
мне
услышать,
как
ты
говоришь
אל
תירא
מפחד
פתאם
אל
תירא
מפחד
פתאם
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Utzu
eitzah
vesufor
Утзу
эйцах
везуфор
I've
heard
them
talking
like
this
before
Я
уже
слышал,
как
они
так
разговаривали
раньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benzion Marcus, Shmuel Marcus
Attention! Feel free to leave feedback.