Lyrics and translation 9 Canlı feat. Fireonblack - Ayıla Bayıla
Olur
biter
herşey
bi
anda,
hayatımın
ortasında
Всё
происходит
в
один
миг,
прямо
посреди
моей
жизни,
Kalır
herşey
tadında,
o
hayat
dediğin
rüyanda
Всё
остаётся
как
есть,
та
жизнь,
что
ты
видишь
во
сне.
Yoruyor,
yoruyor,
yoruyor,
yoruyor,
yoruyor
seni
bu
Rap
işi
Утомляет,
утомляет,
утомляет,
утомляет,
утомляет
тебя
этот
рэп,
Hepsinin
isteği,
istegi,
isteği,
isteği
bitişin
Всё,
чего
они
хотят,
хотят,
хотят,
хотят
– это
твоего
конца.
Yeniler
benimle
yetişir
Новички
подрастают
вместе
со
мной,
Suikast
girişim
kafana
sıkmak
tek
işim
Попытка
покушения,
выстрелить
тебе
в
голову
– моя
единственная
работа.
Sanma
ambulans
gelip,
imdadınıza
yetişir
Не
думай,
что
скорая
приедет
и
спасёт
вас.
Reco
baba
çok
klasik
Папа
Реко
слишком
классический,
Üstümde
durmuyo
smokin
Смокинг
на
мне
не
смотрится,
Bol
pantolon,
t-shirt
ve
kapşon
Широкие
штаны,
футболка
и
капюшон,
Yolundayım
ben
yok
trafik
Я
на
своём
пути,
нет
пробок,
Dilim,
kalaşnikof
gibi
tarıyo
Мой
язык,
как
Калашников,
косит
всех,
Ben
militansam
Rap
terörist
Если
я
боевик,
то
рэп
– террорист,
Gelenler
gideni
aratır
Пришедшие
хуже
ушедших,
25
senedir
sormadın
hal
hatır
25
лет
ты
не
спрашивал,
как
дела,
Söylesene
şimdi
ben
ne
yapayım
paranı?
Скажи
мне
теперь,
что
мне
делать
с
твоими
деньгами?
İstemem
paranı
pulunu,
ararım
yolumu
bulurum
Мне
не
нужны
твои
деньги,
я
найду
свой
путь,
Gittiği
yoldan
dönmeye
çalışan
beni
arıyo!
Тот,
кто
пытается
свернуть
с
пути,
ищет
меня!
Çalıyo
telefonum!
Baba
hat
Leider
keine
zeit
für
euch
Звонит
мой
телефон!
Извини,
детка,
нет
времени
на
вас,
Beni
yakalayabileceğinizi
zannetmeyin
hiç
Даже
не
думайте,
что
сможете
меня
поймать,
En
tepelere
kamp
kurmak
benim
için
sadece
rutin
bi
iş
Разбить
лагерь
на
вершине
для
меня
– обычное
дело,
O
yüzden
çekil
çekil!
Önümden
çekil
çekil
Поэтому
прочь,
прочь!
С
дороги,
с
дороги!
Yolumdan
çekil
çekil!
Bu
yüzden
tekim
tekim!
Убирайся
с
моего
пути!
Вот
почему
я
один!
Silahım
Rap′im
Rap'im
Моё
оружие
– мой
рэп,
мой
рэп,
Koşarak
git
gel
Беги
туда-сюда,
Git
kitabı
getir
Принеси
книгу,
Baştan
yazarak
verecem
Hip-Hop′a
şekil
Перепишу
её
заново
и
придам
хип-хопу
форму.
Olur
biter
herşey
bi
anda,
hayatımın
ortasında
Всё
происходит
в
один
миг,
прямо
посреди
моей
жизни,
Kalır
herşey
tadında,
o
hayat
dediğin
rüyanda
Всё
остаётся
как
есть,
та
жизнь,
что
ты
видишь
во
сне.
Yoruyor,
yoruyor,
yoruyor,
yoruyor,
yoruyor
seni
bu
Rap
işi
Утомляет,
утомляет,
утомляет,
утомляет,
утомляет
тебя
этот
рэп,
Hepsinin
isteği,
istegi,
isteği,
isteği
bitişin
Всё,
чего
они
хотят,
хотят,
хотят,
хотят
– это
твоего
конца.
Yeniler
benimle
yetişir
Новички
подрастают
вместе
со
мной,
Suikast
girişim
kafana
sıkmak
tek
işim
Попытка
покушения,
выстрелить
тебе
в
голову
– моя
единственная
работа.
Sanma
ambulans
gelip,
imdadınıza
yetişir
Не
думай,
что
скорая
приедет
и
спасёт
вас.
Reco
baba
eskidi
ha!
Yok
ya!
Папа
Реко
устал,
да?
Да
нет
же!
Siz
az
iş
çok
laf
yapmaya
devam
lan
anca
Вы
продолжайте
меньше
работать,
больше
болтать,
Üretiyom
deli
gibi
hala
Я
всё
ещё
творю
как
сумасшедший,
Yaptığım
işler
dokunuyo
kanına
Мои
работы
трогают
тебя
за
живое,
İzliyo
uzaktan
gelemiyo
yanıma
Смотрят
издалека,
не
могут
подойти
ко
мне,
Çekemeyen
herkes
dikenli
tellerin
arasında
Все
завистники
среди
колючей
проволоки,
Tuzaklı
tarlada
basıyo
mayına
На
заминированном
поле
наступают
на
мину,
Dinliyo
ayıla
bayıla
Слушают
в
забытьи,
Bakıyom
enine
boyuna
Смотрю
вдоль
и
поперёк,
Hepsi
de
düşüyo
oyuna
Все
попадаются
в
игру,
İşlerim
giriyo
yoluna
Мои
дела
идут
в
гору,
Hip-Hop'u
takıyom
koluma
Надеваю
хип-хоп
на
руку,
Tadını
çıkara
çıkara
varıcam
sonuna
Наслаждаясь,
дойду
до
конца,
Bunu
sende
biliyosun
işinize
gelmiyo
dimi?
Ты
тоже
это
знаешь,
вам
это
не
нравится,
да?
Hip-Hop
dediğin
elimin
kiri
Хип-хоп
– это
грязь
на
моих
руках,
Reco
baba
işinin
piri
Папа
Реко
– гуру
своего
дела,
Beni
sorgulayamaz
piyasaya
yeni
çıkan
denyonun
biri
Меня
не
может
допросить
какой-то
новичок,
O
yüzden
çekil
çekil!
Önümden
çekil
çekil
Поэтому
прочь,
прочь!
С
дороги,
с
дороги!
Yolumdan
çekil
çekil!
Bu
yüzden
tekim
tekim!
Убирайся
с
моего
пути!
Вот
почему
я
один!
Silahım
Rap'im
Rap′im
Моё
оружие
– мой
рэп,
мой
рэп,
Koşarak
git
gel
Беги
туда-сюда,
Git
kitabı
getir
Принеси
книгу,
Baştan
yazarak
verecem
Hip-Hop′a
şekil
Перепишу
её
заново
и
придам
хип-хопу
форму.
Olur
biter
herşey
bi
anda,
hayatımın
ortasında
Всё
происходит
в
один
миг,
прямо
посреди
моей
жизни,
Kalır
herşey
tadında,
o
hayat
dediğin
rüyanda
Всё
остаётся
как
есть,
та
жизнь,
что
ты
видишь
во
сне.
Yoruyor,
yoruyor,
yoruyor,
yoruyor,
yoruyor
seni
bu
Rap
işi
Утомляет,
утомляет,
утомляет,
утомляет,
утомляет
тебя
этот
рэп,
Hepsinin
isteği,
istegi,
isteği,
isteği
bitişin
Всё,
чего
они
хотят,
хотят,
хотят,
хотят
– это
твоего
конца.
Yeniler
benimle
yetişir
Новички
подрастают
вместе
со
мной,
Suikast
girişim
kafana
sıkmak
tek
işim
Попытка
покушения,
выстрелить
тебе
в
голову
– моя
единственная
работа.
Sanma
ambulans
gelip,
imdadınıza
yetişir
Не
думай,
что
скорая
приедет
и
спасёт
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.