黎明 - 一生最愛就是你 - translation of the lyrics into German

一生最愛就是你 - 黎明translation in German




一生最愛就是你
Du bist die Einzige, die ich mein Leben lang liebe
就在那一刻想去接近你
In diesem Moment möchte ich dir nahe sein
你的聲音幽幽地透過寂寞從某異地
Deine Stimme dringt sanft durch die Einsamkeit von einem fernen Ort
願讓我隔於空氣吻着你
Ich wünschte, ich könnte dich durch die Luft küssen
更想清楚可見你 細雨夜靜時滿心歡喜
Noch mehr möchte ich dich klar sehen, in der stillen, regnerischen Nacht, mein Herz ist voller Freude
挂念時候合上我雙眼 如蜜餞聲音去又返
Wenn ich dich vermisse, schließe ich meine Augen, deine Stimme, süß wie Honig, kommt und geht
讓思念摸索你 面容像已清減
Lass meine Sehnsucht dein Gesicht erkunden, das blasser geworden zu sein scheint
從未心意冷 每想到你易添夢幻
Meine Gefühle sind nie erkaltet, jedes Mal, wenn ich an dich denke, träume ich leichter
化身你面前心寄盼 這感覺為何更浪漫
Ich verwandle mich und erscheine vor dir, mein Herz voller Hoffnung, warum fühlt sich das noch romantischer an?
在我生死之間
Zwischen Leben und Tod
是你嗎 是愛嗎
Bist du es? Ist es Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist du es, die aus tiefstem Herzen Tag und Nacht in der Dunkelheit zu mir spricht?
若有一天真的可以相見 定會終此一生不忘記
Wenn wir uns eines Tages wirklich treffen können, werde ich dich mein Leben lang nicht vergessen
難道這個世界剩餘下今天的真愛嗎
Gibt es auf dieser Welt etwa nur noch die wahre Liebe von heute?
願讓我隔於空氣吻着你
Ich wünschte, ich könnte dich durch die Luft küssen
更想清楚可見你 細雨夜靜時滿心歡喜
Noch mehr möchte ich dich klar sehen, in der stillen, regnerischen Nacht, mein Herz ist voller Freude
挂念時候合上我雙眼 如蜜餞聲音去又返
Wenn ich dich vermisse, schließe ich meine Augen, deine Stimme, süß wie Honig, kommt und geht
讓思念摸索你 面容像已清減
Lass meine Sehnsucht dein Gesicht erkunden, das blasser geworden zu sein scheint
從未心意冷 每想到你易添夢幻
Meine Gefühle sind nie erkaltet, jedes Mal, wenn ich an dich denke, träume ich leichter
化身你面前心寄盼 這感覺為何更浪漫
Ich verwandle mich und erscheine vor dir, mein Herz voller Hoffnung, warum fühlt sich das noch romantischer an?
在我生死之間
Zwischen Leben und Tod
是你嗎 是愛嗎
Bist du es? Ist es Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist du es, die aus tiefstem Herzen Tag und Nacht in der Dunkelheit zu mir spricht?
夢裡飄飄忽忽一個影子 在我思海之中不退下
Ein Schatten schwebt vage in meinen Träumen, und weicht nicht aus meinen Gedanken
是你嗎 是愛嗎
Bist du es? Ist es Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist du es, die aus tiefstem Herzen Tag und Nacht in der Dunkelheit zu mir spricht?
像那一顆星星海角天邊 讓我彷彿之間可望見
Wie dieser eine Stern am Himmel, den ich scheinbar sehen kann
留下這句這句說話 而非一般的對話
Du hinterlässt diese Worte, mehr als nur ein gewöhnliches Gespräch
明白我已欠你太多嗎
Verstehst du, dass ich dir so viel schulde?
是你嗎 是愛嗎
Bist du es? Ist es Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist du es, die aus tiefstem Herzen Tag und Nacht in der Dunkelheit zu mir spricht?
若有一天真的可以相見 定會終此一生不忘記
Wenn wir uns eines Tages wirklich treffen können, werde ich dich mein Leben lang nicht vergessen
難道這個世界剩餘下今天的真愛嗎
Gibt es auf dieser Welt etwa nur noch die wahre Liebe von heute?





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Mahmood Rumjahn


Attention! Feel free to leave feedback.