Lyrics and translation 93FEETOFSMOKE feat. King Christian & Martensite - End It Tragic in a 6 Speed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End It Tragic in a 6 Speed
Трагический конец на шестиступенчатой
I
catch
myself
when
thoughts
start
trailing
off
Я
ловлю
себя
на
мысли,
когда
они
начинают
угасать,
Envisioned
as
a
bloody
pulp
Представляя
себя
кровавым
месивом.
You
want
the
sky
but
it's
where
it
belongs
Ты
хочешь
небо,
но
оно
там,
где
ему
и
место.
There's
always
something
more,
it
never
feels
enough
Всегда
чего-то
не
хватает,
никогда
не
чувствую
достаточно.
Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me
(Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me)
Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне
(Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне)
Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me
(Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me)
Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне
(Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне)
Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me
(Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me)
Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне
(Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне)
Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me
Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне
Might
just
it
end
it
tragic
in
a
6 speed
Может,
просто
закончить
всё
трагично
на
шестиступенчатой.
Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me
(Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me)
Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне
(Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне)
Wait
till
I
die
'fore
you
miss
me
Подожди,
пока
я
умру,
прежде
чем
ты
будешь
скучать
по
мне
Might
just
it
end
it
tragic
in
a
6 speed
Может,
просто
закончить
всё
трагично
на
шестиступенчатой.
Might
still
wake
up
drunk,
like
do
you
miss
me?
Может,
я
всё
ещё
проснусь
пьяным,
типа,
ты
скучаешь
по
мне?
Might
just
end
it
tragic
in
a
6 speed
Может,
просто
закончить
всё
трагично
на
шестиступенчатой.
Hate
sinking
in
the
mud,
I
think
it's
claimed
me
Ненавижу
тонуть
в
грязи,
думаю,
она
поглотила
меня.
Bet
you
could
never
hate
me
like
I
hate
me
Держу
пари,
ты
никогда
не
сможешь
ненавидеть
меня
так,
как
я
ненавижу
себя.
Might
still
wake
up
drunk,
like
do
you
miss
me?
Может,
я
всё
ещё
проснусь
пьяным,
типа,
ты
скучаешь
по
мне?
Might
just
end
it
tragic
in
a
6 speed
Может,
просто
закончить
всё
трагично
на
шестиступенчатой.
Hate
sinking
in
the
mud,
I
think
it's
claimed
me
Ненавижу
тонуть
в
грязи,
думаю,
она
поглотила
меня.
Bet
you
could
never
hate
me
like
I
hate
me
Держу
пари,
ты
никогда
не
сможешь
ненавидеть
меня
так,
как
я
ненавижу
себя.
I'm
catching
water
so
I'm
sinking
fast
Я
набираю
воду,
поэтому
быстро
иду
ко
дну.
I
don't
know
how
long
my
last
breath
will
last
Я
не
знаю,
сколько
продлится
мой
последний
вздох.
I
knew
eventually
our
boat
would
crash
Я
знал,
что
в
конце
концов
наша
лодка
разобьётся.
Sooner
or
later,
now
I'm
waiting
till
my
lungs
collapse
Рано
или
поздно,
теперь
я
жду,
пока
мои
лёгкие
не
схлопнутся.
(If
I'm
being
honest,
I'm
scared)
(Если
честно,
мне
страшно)
Might
still
wake
up
drunk,
like
do
you
miss
me?
Может,
я
всё
ещё
проснусь
пьяным,
типа,
ты
скучаешь
по
мне?
(I'm
so
sick
of
having
nightmares)
(Мне
так
надоели
кошмары)
Might
just
end
it
tragic
in
a
6 speed
Может,
просто
закончить
всё
трагично
на
шестиступенчатой.
Hate
sinking
in
the
mud,
I
think
it's
claimed
me
Ненавижу
тонуть
в
грязи,
думаю,
она
поглотила
меня.
Bet
you
could
never
hate
me
like
I
hate
me
Держу
пари,
ты
никогда
не
сможешь
ненавидеть
меня
так,
как
я
ненавижу
себя.
Wake
up
screaming
'cause
you're
not
there
Просыпаюсь
с
криком,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Know
you're
sick
of
giving
chances
but
I'm
better,
I
swear
Знаю,
тебе
надоело
давать
шансы,
но
я
стал
лучше,
клянусь.
If
I'm
being
honest,
I'm
scared
Если
честно,
мне
страшно.
I'm
so
sick
of
having
nightmares
Мне
так
надоели
кошмары.
If
I'm
being
honest,
I'm
scared
Если
честно,
мне
страшно.
I'm
so
sick
of
having
nightmares
Мне
так
надоели
кошмары.
If
I'm
being
honest,
I'm
scared
Если
честно,
мне
страшно.
I'm
so
sick
of
having
nightmares
Мне
так
надоели
кошмары.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Andrew Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.