Lyrics and translation 93FEETOFSMOKE - mean a damn thing
Never
known
ya,
why
you
talking?
Никогда
не
знал
тебя,
почему
ты
говоришь?
Fuck,
you
know
about
my
past
life?
Черт,
ты
знаешь
о
моей
прошлой
жизни?
Ay,
never
known
ya,
why
you
talking?
Эй,
никогда
не
знал
тебя,
почему
ты
говоришь?
Fuck,
you
know...
Shit,
yeah,
ay,
yeah
Черт,
ты
знаешь
...
Черт,
да,
да,
да.
Never
known
ya,
why
you
talking?
Никогда
не
знал
тебя,
почему
ты
говоришь?
Fuck,
you
know
about
my
past
life?
Черт,
ты
знаешь
о
моей
прошлой
жизни?
Claim
Jehovah
watch
me,
witness
Заявляй,
что
Господь
наблюдает
за
мной,
свидетель.
All
this
bullshit
resting
side-eye
Вся
эта
фигня,
отдыхающая
бок
о
бок.
Game
is
over,
fuck
your
numbers
Игра
окончена,
к
черту
ваши
номера.
Four-leaf
clover
have
a
good
life
У
четырехлистного
клевера
хорошая
жизнь.
I've
been
sober
20
weeks
Я
был
трезв
20
недель.
20
times
I've
seen
myself
die
20
раз
я
видел,
как
умирал.
Net
90
label
grimy
Чистая
90
метка
грязная.
Can't
find
me,
I'ma
ghost,
I've
Не
могу
найти
меня,
я
призрак,
я
...
Been
posted,
been
ghosting
Был
отправлен,
был
призраком.
Even
fam
hitting
my
phone
like
Даже
fam
бьет
мой
телефон,
как
I'm
hidden
in
the
seams
Я
спрятан
в
швах.
Of
what
you
want
and
what
you
need
О
том,
чего
ты
хочешь
и
что
тебе
нужно.
And
you
know
that
don't
mean
a
damn
thing
И
ты
знаешь,
что
это
ни
черта
не
значит.
I'm
hidden
in
between
the
seams
Я
спрятан
между
швами.
Of
what
you
want
and
what
you
need
О
том,
чего
ты
хочешь
и
что
тебе
нужно.
And
you
know
that
don't
mean
a
damn
thing
И
ты
знаешь,
что
это
ни
черта
не
значит.
You're
hidden
in
between
my
dreams
Ты
спрятана
между
моими
мечтами.
When
I'm
not
thrashing
in
my
sheets
Когда
я
не
треплюсь
в
своих
простынях.
But
I
guess
that
don't
mean
a
damn
thing
Но,
думаю,
это
ни
черта
не
значит.
I'm
hidden
in
between
the
seams
Я
спрятан
между
швами.
Of
what
you
want
and
what
you
need
О
том,
чего
ты
хочешь
и
что
тебе
нужно.
And
you
know
that
don't
mean
a
damn
thing
И
ты
знаешь,
что
это
ни
черта
не
значит.
You're
hidden
in
between
my
dreams
Ты
спрятана
между
моими
мечтами.
When
I'm
not
thrashing
in
my
sheets
Когда
я
не
треплюсь
в
своих
простынях.
But
I
guess
that
don't
mean
a
damn
thing
Но,
думаю,
это
ни
черта
не
значит.
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
alright,
ok)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо)
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
ok,
yeah)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
да)
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
alright,
ok)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо)
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
ok,
yeah)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
да)
Well
god
damn
Черт
возьми!
I
got
two
tones
У
меня
два
тона.
On
my
blade
На
моем
лезвии.
I
got
backstabbed
Я
получил
удар
в
спину.
I
got
bad
blood
У
меня
плохая
кровь.
I
don't
wanna
see
you
'round
Я
не
хочу
видеть
тебя
рядом.
I
don't
wanna
hold
you
down
Я
не
хочу
тебя
сдерживать.
Like
fuck
you
mean?
Что,
блядь,
ты
имеешь
в
виду?
Fuck
you
mean?
К
черту
тебя?
Fuck
you
mean?
К
черту
тебя?
Fuck
you
mean?
К
черту
тебя?
Think
I
found
god
off
the
crystalline
Кажется,
я
нашел
Бога
на
кристалле.
Off
the
crystalline
С
кристаллического
...
Off
the
crystalline
С
кристаллического
...
Why
you
think
all
the
monsters
look
out
for
me?
Почему
ты
думаешь,
что
все
монстры
присматривают
за
мной?
Monsters
look
out
for
me
Монстры
высматривают
меня.
Monsters
look
out
for
me
Монстры
высматривают
меня.
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
alright,
ok)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо)
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
ok,
yeah)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
да)
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
alright,
ok)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо)
Like
it's
not
obvious
как
будто
это
не
очевидно.
Like
it's
not
obvious
Как
будто
это
не
очевидно.
(Well
alright,
alright,
ok,
yeah)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
да)
You're
hidden
in
between
my
dreams
Ты
спрятана
между
моими
мечтами.
When
I'm
not
thrashing
in
my
sleep
Когда
я
не
мечусь
во
сне.
But
I
guess
that
don't
mean
a
damn
thing
Но,
думаю,
это
ни
черта
не
значит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.