Edith Piaf - L'étranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - L'étranger




Il avait un air très doux,
Он был очень мягким,
Des yeux rêveurs un peu fous
Мечтательные, немного безумные глаза
Aux lueurs étranges.
Со странными проблесками.
Comme bien des gars du Nord,
Как и многие парни с севера.,
Dans ses cheveux un peu d'or,
В ее волосах немного золота,
Un sourire d'ange.
Улыбка Ангела.
J'allais passer sans le voir
Я собирался пройти мимо, не увидев его.
Mais quand il m'a dit bonsoir
Но когда он поздоровался со мной
D'une voix chantante,
Нараспев,
J'ai compris que, ce soir-là,
Я понял, что в тот вечер,
Malgré la pluie et le froid,
Несмотря на дождь и холод,
Je serais contente.
Я была бы рада.
Il avait un regard très doux.
У него был очень мягкий взгляд.
Il venait de je ne sais où.
Он пришел сам не знаю откуда.
D'où viens-tu? Quel est ton nom?
Откуда ты родом? Как тебя зовут?
Le navire est ma maison.
Корабль - мой дом.
La mer mon village.
Море, моя деревня.
Mon nom, nul ne le saura.
Мое имя никто не узнает.
Je suis simplement un gars
Я просто парень
Ardent à l'ouvrage
Пылкий к работе
Et si j'ai le cur trop lourd,
Что, если у меня слишком тяжелое сердце,
Donne-moi donc un peu d'amour,
Так дай мне немного любви,
Espoir de caresses.
Надежда на ласки.
Et moi, fille au cur blasé,
А я, девушка с измученным сердцем,
J'ai senti, sous ses baisers,
Я чувствовала, как под его поцелуями,
Une ardente ivresse.
Пылкое пьянство.
Il avait un regard très doux
У него был очень нежный взгляд
Il venait de je ne sais où.
Он пришел сам не знаю откуда.
Simplement, sans boniments,
Просто, без бонусов,
J'aimais mon nouvel amant,
Я любила своего нового любовника,
Mon époux d'une heure.
Мой муж на час.
Comme bien des malheureux,
Как многие несчастные,
Il croyait lire en mes yeux
Он думал, что читает в моих глазах
La femme qu'on pleure
Женщина, о которой мы плачем
Et, follement, j'espérais
И, безумно, я надеялся, что
Qu'au matin, il me dirait
Что утром он скажет мне
Suis-moi je t'emmène.
Следуй за мной, я отвезу тебя.
J'aurais dit oui, je le sens,
Я бы сказал "Да", я это чувствую,
Mais il a fui, me laissant
Но он сбежал, оставив меня
Rivée à ma chaîne.
Прикована к моей цепочке.
Il avait un regard très doux.
У него был очень мягкий взгляд.
Il venait de je ne sais où.
Он пришел сам не знаю откуда.
J'ai rêvé de l'étranger
Я мечтал рубежом
Et, le cur tout dérangé
И, сердце все расстроено
Par les cigarettes,
Сигаретами,
Par l'alcool et le cafard,
Алкоголем и тараканами,
Son souvenir chaque soir
Ее память каждую ночь
M'a tourné la tête
Повернул ко мне голову.
Mais on dit que, près du port,
Но говорят, что недалеко от порта,
On a repêché le corps
Мы нашли тело.
D'un gars de marine
От парня из морской пехоты
Qui, par l'amour délaissé,
Который, по любви покинутый,
Ne trouva pour le bercer
Не нашел, чтобы укачать его
Que la mer câline.
Пусть море обнимает.
Il avait un regard très doux.
У него был очень мягкий взгляд.
Il s'en allait je ne sais
Он уходил, я не знаю куда.





Writer(s): Marguerite Monnot, Robert Malleron, Juel


Attention! Feel free to leave feedback.