Lyrics and translation 98o - Give Me Just One Night (Una Noche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Just One Night (Una Noche)
Подари Мне Одну Ночь (Una Noche)
You
keep
telling
me
you
want
me
Ты
продолжаешь
говорить,
что
хочешь
меня,
Hold
me
close
all
through
the
night
Обнимать
меня
всю
ночь
напролет.
Deep
inside
you
need
me
Глубоко
внутри
ты
нуждаешься
во
мне,
No
one
else
can
make
it
right
Никто
другой
не
сможет
сделать
это
правильно.
Don't
you
try
to
hide
the
secret
Не
пытайся
скрывать
секрет,
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
You
said
the
words
without
speaking
Ты
произнесла
эти
слова
без
слов,
Now
I'm
gonna
make
you
mine
Теперь
я
сделаю
тебя
своей.
Give
me
just
one
night,
una
noche
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche,
A
moment
to
be
by
your
side
Мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Give
me
just
one
night,
una
noche
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche,
I'll
give
you
the
time
of
your
life
Я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни.
The
time
of
your
life,
ooh
Лучшую
ночь
в
твоей
жизни,
оу,
I'll
give
you
the
time
of
your
life
Я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни.
Ooh,
baby,
yeah
(uh)
Оу,
детка,
да
(у)
Your
eyes
of
passion
make
me
crazy
Твои
страстные
глаза
сводят
меня
с
ума,
Your
existence
makes
me
wild
Твое
существование
будоражит
меня.
I
wanna
loosen
up
your
feelings
see
what's
hiding
inside
Я
хочу
высвободить
твои
чувства,
увидеть,
что
скрывается
внутри.
Give
me
just
one
night,
una
noche
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche,
A
moment
to
be
by
your
side
(yeah)
Мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
(да).
Give
me
just
one
night,
una
noche
(yeah)
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche
(да),
I'll
give
you
the
time
of
your
life
Я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни.
The
time
of
your
life,
oh,
ooh-yeah
Лучшую
ночь
в
твоей
жизни,
о,
оу-да,
Ooh,
baby,
yeah
Оу,
детка,
да.
Aye
que
rico
Ай,
как
хорошо,
Me
pone
loca
Сводит
меня
с
ума,
Come
te
mueves
Как
ты
двигаешься,
Come
me
toca
Как
ты
касаешься
меня,
Tu
movimiento
Твои
движения,
Tu
sentimiento
Твои
чувства,
Si
yo
te
quiero
Если
я
хочу
тебя,
Te
doy
la
noche
Я
дарю
тебе
ночь,
Give
me
just
one
night
(give
me
one
night,
baby)
Подари
мне
одну
ночь
(подари
мне
одну
ночь,
детка),
A
moment
to
be
by
your
side
(uh)
Мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
(у).
Give
me
just
one
night
(oh,
just
one
night,
oh
baby)
Подари
мне
одну
ночь
(о,
только
одну
ночь,
о,
детка),
I'll
give
you
the
time
of
your
life
(I'll
give
you
the
time)
Я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни
(я
подарю
тебе
эту
ночь).
Give
me
just
one
night
Подари
мне
одну
ночь.
Give
me
just
one
night,
una
noche
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche,
A
moment
to
be
by
your
side
(a
momet
to
be
by
your
side)
Мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
(мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой).
Give
me
just
one
night,
una
noche
(oh
yeah)
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche
(о,
да),
I'll
give
the
time
of
your
life
(woo)
Я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни
(ву).
Give
me
just
one
night,
una
noche
(come
on,
come
on,
come
on
now,
baby,
woo)
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche
(давай,
давай,
давай
же,
детка,
ву),
A
moment
to
be
by
your
side
(a
moment
to
be
by
your
side)
Мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
(мгновение,
чтобы
быть
рядом
с
тобой).
Give
me
just
one
night,
una
noche
Подари
мне
одну
ночь,
una
noche,
I'll
give
you
the
time
of
your
life
(I'll
give
you
the
time
of
your
life)
Я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни
(я
подарю
тебе
лучшую
ночь
в
твоей
жизни).
The
time
of
your
life,
yeah
Лучшую
ночь
в
твоей
жизни,
да.
Oh-ooh-ooh,
ooh
yeah
О-оу-оу,
оу,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnthor Birgisson, Anders Bagge, Claudia Ogalde
Attention! Feel free to leave feedback.