99 Posse feat. Alborosie and Mama Marjas - Curre curre guagliò still running - translation of the lyrics into German




Curre curre guagliò still running
Lauf, lauf, Junge, immer weiter
A Sud curre cumbà
Im Süden lauf, Kumpel
A Nord curre cumbà
Im Norden lauf, Kumpel
Tandè'anna c'am'a scappà
Wie viele Jahre müssen wir noch rennen
Camine nu te ferma
Geh weiter, bleib nicht stehen
(Curre 'mbà) scivola veloce mena no te fa azzeccà
(Lauf, Kumpel) rutsche schnell, lass dich nicht erwischen
(Curre 'mbà) pigghiate a' città, cacciale a chidde ddà
(Lauf, Kumpel) nimm dir die Stadt, verjage sie
(Curre 'mbà) no te fa fà, te pigghiene a libertà
(Lauf, Kumpel) lass dich nicht unterkriegen, sie nehmen dir die Freiheit
Curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà curre 'mbà
Lauf, Kumpel, lauf, Kumpel, lauf, Kumpel, lauf, Kumpel, lauf, Kumpel
Azzicalè, fatte cannibale
Beiß zu, werde zum Kannibalen
Passage libere ca arrive Annibale
Freie Passage, denn Hannibal kommt
furmichele, schiacciale, accidele
Sie sind wie Ameisen, zerquetsche sie, töte sie
Penz' alle calce alle scaffe,
Denk an die Tritte, die Schläge,
Alle livede
Die blauen Flecken
Cchiù sime e cchiù 'nopprimene
Je mehr wir sind, desto mehr unterdrücken sie uns
'Nu 'ncazzame e ridene'
Wir regen uns auf und sie lachen
Sciochene a monopoli e nuje pajame le dibete
Sie spielen Monopoly und wir zahlen die Schulden
Vennene le bombe, cu business delle tombe s'arrichiscene
Sie verkaufen Bomben, mit dem Geschäft der Gräber werden sie reich
Ije de giustizia cande, lore' ne fanne tande!
Ich singe von Gerechtigkeit, sie aber treiben es bunt!
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge
Un giorno come tanti ma non certo per qualcuno
Ein Tag wie jeder andere, aber sicher nicht für jeden
Qualcuno che da giorni mesi anni stà lottando
Jemand, der seit Tagen, Monaten, Jahren kämpft
Contro chi di questo stato na gabbia stà facendo
Gegen diejenigen, die diesen Staat in einen Käfig verwandeln
Reprimendo attento ascolta dico reprimendo
Unterdrückend, hör gut zu, ich sage unterdrückend
Chi da solo denuncia e combatte sti fetiente
Diejenigen, die alleine diese Widerlinge anprangern und bekämpfen
E sa bene che significa emarginazione
Und genau wissen, was Ausgrenzung bedeutet
Esattamente quanto costa amare un centro sociale
Genau wissen, was es kostet, ein soziales Zentrum zu lieben
Officina 99
Officina 99
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge
Gonna Mek a move
Werde mich bewegen
Mek a move
Mich bewegen
From dung yah
Von hier unten
Ca Babylon a go hard
Denn Babylon ist hart
An slata the conquerer
Und ich bin der Eroberer
From outa space
Aus dem Weltraum
Dem lazer down
Sie lasern nieder
Me rasta culture
Meine Rasta-Kultur
Makonen not a kingpin
Makonen, kein Kingpin
Not a dealer
Kein Dealer
Flash out the Congo
Raus aus dem Kongo
Congo locks bongo
Kongo-Locks, Bongo
Herbal shampoo
Kräutershampoo
We no carry no jonjo
Wir tragen kein Jonjo
Ital flow
Ital-Flow
We no inna them combo
Wir sind nicht in diesen Kombos
From Italy to JA
Von Italien nach Jamaika
Like Cristopher Colombos
Wie Christoph Kolumbus
Nut original
Aber original
U think a me come fus
Du denkst, ich komme zuerst
Black wallabe
Schwarzer Wallaby
So me nah catch no fungus
Damit ich mir keinen Pilz einfange
Locks to the floor
Locks bis zum Boden
Mind Eva conscious
Geist immer bewusst
Powerful words
Kraftvolle Worte
Al junior look anxious
Al Junior sieht besorgt aus
(Out in the street them call it murder)
(Draußen auf der Straße nennen sie es Mord)
The locks dem a murder
Die Locks, sie sind Mord
Dem keep growing further
Sie wachsen immer weiter
Over and over
Immer und immer wieder
We give praise to jahovia ouhhhh
Wir preisen Jahovia ouhhhh
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge
Pecchè primma mettite 'e bombe e po' vulite a me
Warum legt ihr erst Bomben und wollt dann mich?
E me mettite e' mane 'ncuollo si ve chied' 0o pecchè
Und legt mir Handschellen an, wenn ich frage, warum?
Mammà 'e guardie a casa s'avette 'a verè
Mama, die Bullen zu Hause, das musst du sehen
E nu spazio popolare nun è buono pecchè
Und ein Volksraum ist nicht gut, warum?
Pecchè è controculturale o ammacaro pecchè
Weil er gegenkulturell ist oder vielleicht, warum?
Rompe 'o cazz' a troppa gente si ma allora pecchè
Er geht zu vielen Leuten auf die Nerven, ja, aber warum?
Tu me può rompere 'o cazzo e no ì pure a tte
Kannst du mir auf die Nerven gehen und ich dir nicht auch?
E me se 'ntosta 'a nervatura e 'o saccio buono pecchè
Und meine Nerven liegen blank, und ich weiß genau, warum
Pecchè me so rutt' 'o cazzo pure sulo 'e te verè
Weil ich die Schnauze voll habe, dich auch nur zu sehen
Figurammece a sentì che tiene 'a ricere a me
Geschweige denn zu hören, was du mir zu sagen hast
Strunzate 'e quarant'anne 'e potere pecchè
Scheiße von vierzig Jahren Macht, warum?
'A gente tene famme e sa fa strunzià 'a te
Die Leute haben Hunger und wissen, wie sie dich zum Narren halten
E tu me manne 'o celerino ca me sgombera a me
Und du schickst mir die Bereitschaftspolizei, die mich räumt
Ma nun basta 'o manganello t' 'o dico oi
Aber der Schlagstock reicht nicht, das sage ich dir jetzt, klar?
Pecchè nun me faje cchiù male aggio 'mparato a carè
Weil du mir nicht mehr wehtun kannst, ich habe gelernt zu fallen
Curre curre guagliò
Lauf, lauf, Junge





Writer(s): Sergio Messina, Alberto D Ascola, Massimilliano Iovine, Marco Messina, Sacha Ricci, Luca Persico, Maria Germinario


Attention! Feel free to leave feedback.