Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve lassammo cca' (feat. Valerio Jovine)
Wir lassen euch hier (feat. Valerio Jovine)
È
assai
pericoloso
chistu
juoco
a
fà
'e
virtuose
Es
ist
sehr
gefährlich,
dieses
Spiel
der
Tugendhaften
zu
spielen
T"o
dice
nù
virtuoso
che
ha
chiavato
'a
faccia
'n
terra
e
che
Das
sagt
dir
ein
Tugendhafter,
der
mit
dem
Gesicht
auf
dem
Boden
aufgeschlagen
ist
und
der
Ha
perduto
tutte
cose
e
po'
è
turnato
chiù
virtuoso
re'
virtuose
alles
verloren
hat
und
dann
tugendhafter
als
die
Tugendhaften
zurückgekehrt
ist
E
de'
virtuose
comme
a
te
nun
sape
che
se
n'adda
fà
und
von
Tugendhaften
wie
dir
weiß
er
nicht,
was
er
damit
anfangen
soll
La
tua
ipocrita
moralità
la
tua
falsa
coscienza
Deine
scheinheilige
Moral,
dein
falsches
Gewissen
Colloca
al
suo
posto
il
tuo
concetto
di
coerenza
Platziere
dein
Konzept
von
Kohärenz
an
seinem
Platz
Lo
colloca
la'
in
alto
tra
le
cose
in
eccedenza
Platziere
es
dort
oben,
unter
den
überflüssigen
Dingen
Di
cui
posso
fare
senza
auf
die
ich
verzichten
kann
Cu
te
nun
voglio
jucà
sta
partita
Mit
dir
will
ich
dieses
Spiel
nicht
spielen
Cu
te
nun
voglio
fa'
piazza
pulita
Mit
dir
will
ich
keinen
reinen
Tisch
machen
Nun
ce
ne
voglio
che
pozzo
fà
Ich
will
es
nicht,
aber
was
kann
ich
tun
Se
trovo
un
grande
imbroglio
la
tua
moralità
Wenn
ich
einen
großen
Betrug
finde,
deine
Moral
Nun
ce
ne
voglio
voglio
cagnà
Ich
will
es
nicht,
ich
will
mich
ändern
Nun
ce
ne
voglio
'n
cià
pozzo
fa'
Ich
will
es
nicht,
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Nun
ce
ne
voglio
nun
me
cuntà
Ich
will
es
nicht,
erzähl
mir
nichts
Nun
saccio
sì
conviene
ma
ve
lassammo
ccà
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt,
aber
wir
lassen
euch
hier
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
man
kann
nicht
bleiben,
wir
gehen
Se
queste
sò
le
regole
del
gioco
'e
rifiutammo
Wenn
das
die
Spielregeln
sind,
lehnen
wir
sie
ab
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
man
kann
nicht
bleiben,
wir
gehen
Al
vostro
gioco
sporco
nun
ce
jucammo
Bei
eurem
schmutzigen
Spiel
spielen
wir
nicht
mit
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
man
kann
nicht
bleiben,
wir
gehen
Se
queste
sò
le
regole
del
gioco
'e
rifiutammo
Wenn
das
die
Spielregeln
sind,
lehnen
wir
sie
ab
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
man
kann
nicht
bleiben,
wir
gehen
è
che
simmo
troppo
spuorche
e
perciò
nun
ce
spurcammo
Es
ist
so,
dass
wir
zu
schmutzig
sind
und
uns
deshalb
nicht
schmutzig
machen
Nuje
ve
lassammo
cca'
cu'
tutte
sti'
pensiere
malate
Wir
lassen
euch
hier
mit
all
diesen
kranken
Gedanken
Nuje
nel
frattempo
partimmo
turnammo
facimmo
dicimmo
Wir
brechen
inzwischen
auf,
kommen
zurück,
machen,
sagen
E
cca'
ve
truvammo...
ma
state
parlanno
ancora?
Und
hier
finden
wir
euch...
aber
redet
ihr
immer
noch?
Vuje
ca'
tenite
tiempo
'a
perdere,
ije
nemmanco
n'ora
Ihr,
die
ihr
Zeit
zu
verlieren
habt,
ich
nicht
mal
eine
Stunde
Io
preferisco
essere
quello
che
sono
con
tutti
i
miei
sbagli,
Ich
ziehe
es
vor,
der
zu
sein,
der
ich
bin,
mit
all
meinen
Fehlern,
Frate'
ma
tu
quann'
è
che
t'arrepigli,
che
stare
ad
ascoltare
quello
che
hai
da
dire
Bruder,
aber
wann
fängst
du
dich
wieder,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
habe,
Non
ho
più
tempo
adesso
devo
andare
zuzuhören,
was
du
zu
sagen
hast,
ich
muss
jetzt
gehen
Probabilmente
sono
sempre
stato
fuori
moda
Wahrscheinlich
war
ich
immer
schon
aus
der
Mode
Ma
a
chistu
juoco
spuorco
'o
ssaje
ca
ije
nun
ce
voglio
jucà
Aber
bei
diesem
schmutzigen
Spiel,
das
weißt
du,
will
ich
nicht
mitspielen
Non
trovo
neanche
più
i
blue
jeans
come
piacciono
a
me
Ich
finde
nicht
einmal
mehr
die
Blue
Jeans,
die
mir
gefallen
E
non
mi
fido
di
te,
ije
nun
te
pozzo
verè
Und
ich
traue
dir
nicht,
ich
kann
dich
nicht
sehen
Probabilmente
sono
sempre
stato
fuori
moda
Wahrscheinlich
war
ich
immer
schon
aus
der
Mode
Ma
a
chistu
juoco
spuorco
'o
ssaje
ca
ije
nun
ce
voglio
jucà
Aber
bei
diesem
schmutzigen
Spiel,
das
weißt
du,
will
ich
nicht
mitspielen
Non
trovo
neanche
più
i
blue
jeans
come
piacciono
a
me
Ich
finde
nicht
einmal
mehr
die
Blue
Jeans,
die
mir
gefallen
E
non
mi
fido
di
te,
ije
nun
te
pozzo
verè
Und
ich
traue
dir
nicht,
ich
kann
dich
nicht
ertragen.
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
es
geht
nicht,
wir
gehen
Se
queste
sò
le
regole
del
gioco
'e
rifiutammo
Wenn
das
die
Spielregeln
sind,
lehnen
wir
sie
ab
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
es
geht
nicht,
wir
gehen
Al
vostro
gioco
sporco
nun
ce
jucammo
Bei
eurem
schmutzigen
Spiel
spielen
wir
nicht
mit
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
es
geht
nicht,
wir
gehen
Se
queste
sò
le
regole
del
gioco
'e
rifiutammo
Wenn
das
die
Spielregeln
sind,
lehnen
wir
sie
ab
Ve
lassammo
ccà
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
Wir
lassen
euch
hier,
es
geht
nicht,
wir
gehen
è
che
simmo
troppo
spuorche
e
perciò
nun
ce
spurcammo
Weil
wir
zu
schmutzig
sind
und
uns
deshalb
nicht
schmutzig
machen
Nuje
ve
lassammo
ca'
col
vostro
dubbio
concetto
di
moralità
Wir
lassen
euch
hier
mit
eurem
zweifelhaften
Konzept
von
Moral
Ca'
nun
se
po'
sta
nuje
ce
ne
jammo
e
ve
lassammo
cca'
Denn
man
kann
nicht
bleiben,
wir
gehen
und
lassen
euch
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Massimiliano Jovine, Marco Messina, Luca Persico
Attention! Feel free to leave feedback.