99 Posse - Esplosione Imminente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 99 Posse - Esplosione Imminente




Esplosione Imminente
Неминуемый взрыв
Oggi la follia è una questione tangibile
Сегодня безумие это осязаемая вещь,
Non ne vedi i sintomi? sono intorno a te
Разве ты не видишь симптомы? Они вокруг тебя.
Dimmi tu com'è possibile
Скажи мне, как это возможно,
Non sentire il tikkettio di questa bomba che sta per esplodere
Не слышать тиканья этой бомбы, которая вот-вот взорвется?
Tikkettakkettikke-BBuumm! Come tanti piccoli numeri incalcolabili
Тик-так, тик-так, бум! Как множество маленьких неисчислимых цифр,
Stanno nel ghetto - sono i miserabili
Они в гетто они несчастные,
Che si fanno guerra l'un l'altro
Которые воюют друг с другом.
Stanno nel girone più snobbato dell'inferno di cemento
Они в самом презираемом кругу бетонного ада,
Non hanno mai avuto niente da perdere
Им никогда нечего было терять,
Zero prospettive di un domani da vivere
Ноль перспектив на завтрашний день,
No opportunità offerte da papà
Никаких возможностей, предложенных папой,
NO school NO job NO identità
Ни школы, ни работы, ни личности.
trasuto int'a sta mentalità
Да, впитано в этот менталитет,
Nu iuorno è uguale a ll'ate, niente cagnarrà
Один день похож на другой, ничего не изменится.
Unica via d'uscita l'illegalità garantita
Единственный выход гарантированная незаконность,
Ca te magnè e cchesta vita amara ca se ne va... Senti la tensione come cresce - basta un niente
Которая тебя съест, и эта горькая жизнь, которая уходит... Чувствуешь, как растет напряжение достаточно пустяка,
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Senti la tensione come sale - sta per scoppiare
Чувствуешь, как поднимается напряжение вот-вот взорвется,
E nun he visto ancora niente
И ты еще ничего не видел.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminenteLa vita nel quartiere è come un grande riflesso
Взрыв неминуем. Жизнь в квартале как большое отражение,
Aiere, oggi e ddimane è sempe uguale a stesso
Вчера, сегодня и завтра всегда одинаковы.
A 'e vvote coccheruno pure se ne fuiesse
Иногда кто-то даже сбежал бы,
Ma aroppo addó iesse?
Но куда бы он пошел?
Cu cchella faccia e senza sorde
С таким лицом и без денег,
A cchi facesse fesso?
Кого бы он одурачил?
E allora resta ccà, mmiez'à ggente comm'a isso
И тогда он остается здесь, среди таких же людей, как он,
Guagliune 'e mmiezo à via, allergici à police
Парни с улицы, аллергики на полицию,
Na birra, ruie spinielle e 'o movimento 'e cocaina
Пиво, косяки и движение кокаина,
Nu scippo, doie pasticche e nu paro 'e motorine
Ограбление, пара таблеток и пара скутеров,
Cu ddoje lire int'a sacca, 'a machina e 'o telefonino
С двумя лирами в кармане, машиной и мобильным телефоном...
... e cchi è?! Al Pacino in Scarface?
... и кто это?! Аль Пачино в «Лице со шрамом»?
Sulo che Al Pacino more comm'a nu cretino
Только Аль Пачино умирает как идиот,
Tutto fatto a cocaina - imprevisti del destino
Весь в кокаине неожиданности судьбы.
E pe tramente ca vive lloro nun ce ne ponno
И пока они живы, им это не нравится,
Slavi e marocchini attuorno nun ce ne vonno
Славяне и марокканцы вокруг нас не хотят,
'A colpa è sulo 'a lloro
Виноваты только они,
E tutta 'a lota che ce sta attuorno
И вся борьба, которая происходит вокруг.
Niente ancora, nun he visto ancora niente
Ничего еще, ты еще ничего не видел,
Mo se ne care 'o cielo e se ne saglie 'o pavimento
Сейчас небо опустится, а пол поднимется,
I' veco a ttanta ggente senza cchiù riferimente
Я вижу так много людей без ориентиров,
Astregnono 'e riente e nun vonno sapé cchiù niente
Сжимают кулаки и ничего не хотят знать,
Zero cambiamenti tutti zero tolleranti
Ноль изменений, все нетерпимы,
Ma zero tolleranza è un concetto, state attenti
Но нулевая терпимость это концепция, будьте осторожны,
Che non fa distinzione fra immigrati e residenti
Которая не различает иммигрантов и местных жителей.
È pe cchesto ca nun he visto ancora nienteSenti la tensione come cresce - basta un niente
Вот почему ты еще ничего не видел. Чувствуешь, как растет напряжение достаточно пустяка,
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Senti la tensione come sale - sta per scoppiare
Чувствуешь, как поднимается напряжение вот-вот взорвется,
E nun he visto ancora niente
И ты еще ничего не видел.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminenteEsci dalla tana il mondo é tuo - prendilo!
Взрыв неминуем. Выйди из норы, мир твой возьми его!
Non ti chiederanno se ne vuoi un po' - conquistalo!
Тебя не спросят, хочешь ли ты немного завоюй его!
Pigliatelo! dico - è tuo di diritto
Возьми его! говорю это твое по праву,
Non ti chiederanno se ne vuoi un pòMille destini individuali che s'intrecciano
Тебя не спросят, хочешь ли ты немного. Тысячи индивидуальных судеб переплетаются,
Che s'incontrano solo per il conflitto
Которые встречаются только для конфликта,
Odio contro odio- paura e pregiudizio
Ненависть против ненависти страх и предубеждение,
Muro contro muro- a ciascuno il suo ghettoSentila sentila sentila guaglió
Стена против стены каждому свое гетто. Чувствуй, чувствуй, чувствуй, парень,
Sentila sentila sentila guaglió
Чувствуй, чувствуй, чувствуй, парень,
Sentila sentila sentila guaglió
Чувствуй, чувствуй, чувствуй, парень,
Sentila sentila sentila guaglió
Чувствуй, чувствуй, чувствуй, парень,
Senti la tensione come cresce - basta un niente
Чувствуешь, как растет напряжение достаточно пустяка,
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Senti la tensione come sale - sta per scoppiare
Чувствуешь, как поднимается напряжение вот-вот взорвется,
E nun he visto ancora niente
И ты еще ничего не видел.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminenteGiorno dopo giorno la vita si ripete uguale
Взрыв неминуем. День за днем жизнь повторяется одинаково,
Otto ore al giorno a lavorare
Восемь часов в день работать,
Iusto pe stennere 'o mesale
Только чтобы накрыть на стол,
E pe ll'affitto e 'e bullette
И для аренды и счетов.
Fa' na cosa: nun retta, cosa vuoi fare progetti?
Сделай одно: не обращай внимания, что ты хочешь делать, планы?
Questa è la lunga attesa del nulla
Это долгое ожидание пустоты,
è la povertà totale: pensa uguale e parla uguale
Это полная нищета: думай одинаково и говори одинаково,
Tanto vale tacere e smettere di pensare
Лучше молчать и перестать думать,
Non pensare più.
Больше не думать.
Pensare può far male a chi non ha mai avuto niente
Думать может быть больно тому, у кого никогда ничего не было,
E dal domani non si aspetta ancora niente
И от завтрашнего дня он больше ничего не ждет.
Nei loro occhi sfuggenti nessun lampo di rivolta
В их ускользающих глазах нет проблеска бунта,
Niente di niente di niente solo ostilità latente
Ничего, ничего, ничего, только скрытая враждебность,
Contro l'extracomunitario che minaccia il loro niente
Против иностранца, который угрожает их ничему.
E così cala il sipario sopra la coscienza di classe
И так занавес опускается над классовым сознанием,
E con essa cala sopra le premesse stesse
И с ним опускается над самими предпосылками,
Di ogni cambiamento reale...
Любого реального изменения...
Non pensare può ammazzare! Senti la tensione come cresce - basta un niente
Не думать может убить! Чувствуешь, как растет напряжение достаточно пустяка,
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Senti la tensione come sale - sta per scoppiare
Чувствуешь, как поднимается напряжение вот-вот взорвется,
E nun he visto ancora niente
И ты еще ничего не видел.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.
Ancora nun he visto niente - ancora nun ll'he capito?
Еще ничего не видел еще не понял?
L'esplosione è imminente
Взрыв неминуем.





Writer(s): Luca Persico, Marco Messina, Maria Di Donna, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci


Attention! Feel free to leave feedback.