Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarantelle pe' campa'
Tarantellas fürs Überleben
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa',
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Ma
nun
song
'e
tarantelle
vostre
cheste
ccà.
Aber
das
sind
nicht
eure
Tarantellas
hier.
C"e
sunamm',
c"e
cantamm',
l'
abballamm',
Wir
spielen
sie,
wir
singen
sie,
wir
tanzen
sie,
E
a
man'
a
mana
ch'abballamm'
Und
während
wir
tanzen,
Tutte
cose
sta
cagnann'
già!
Verändert
sich
schon
alles!
Quanno
'a
musica
nun
è
bbona
Wenn
die
Musik
nicht
gut
ist,
è
assai
difficile
abballà,
ist
es
sehr
schwer
zu
tanzen,
Ma
cù
chisti
sunature
Aber
mit
diesen
Musikern,
Rimme
tu
comm'
amma
fa!
Sag
du,
wie
sollen
wir
es
machen!
Macchinoni
e
varchetelle,
Große
Autos
und
kleine
Boote,
Vanno
in
vacanza
alle
Seychelles,
Machen
Urlaub
auf
den
Seychellen,
Sott'
e
fuggi
'e
mattunelle,
Versteckt
unter
den
Fliesen,
Magna
magna
'e
bustarelle.
Fressen
Schmiergelder.
Sempe
'nnanze
'e
spuglierelle,
Immer
vor
den
Ankleidespiegeln,
Fann'
'e
festini
dint'
'e
ville,
Machen
Partys
in
den
Villen,
Se
pazzeano
'e
uagliuncelle.
Vergnügen
sich
mit
jungen
Mädchen.
Se
trapiantan'
'e
capille,
Lassen
sich
Haare
transplantieren,
Bucchinar'
e
nacchennelle,
Strichjungen
und
Gecken,
Vonno
tutt'
'e
cose
belle,
Wollen
all
die
schönen
Dinge,
'E
cravatte
'e
Marinella,
Die
Krawatten
von
Marinella,
'A
champagne
c'
'e
tarall',
Champagner
mit
Taralli,
Na
decina
'e
muzzarelle,
Ein
Dutzend
Mozzarellas,
Panettune
e
sfogliatelle,
Panettone
und
Sfogliatelle,
C'
'e
canzone
d'
Apicella.
Mit
den
Liedern
von
Apicella.
Fann'
'e
tuff'
a
cufaniello
Machen
Arschbomben
ins
Becken
E
nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa'!
Und
wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben!
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa',
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Vuje
sunate
e
nuje
abballamm
ma
'sta
musica
adda
cagnà.
Ihr
spielt
und
wir
tanzen,
aber
diese
Musik
muss
sich
ändern.
O'
veleno
che
ce
date
c'
'o
pigliamm'
e
'o
trasfurmamm
Das
Gift,
das
ihr
uns
gebt,
nehmen
wir
auf
und
verwandeln
es
In
tarantelle
c'
abballamm'
pe'
campa'.
In
Tarantellas,
die
wir
tanzen,
um
zu
überleben.
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa'
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Ma
nun
song
'e
tarantelle
vostre
cheste
ccà.
Aber
das
sind
nicht
eure
Tarantellas
hier.
C"e
sunamm',
c"e
cantamm',
l'
abballamm',
Wir
spielen
sie,
wir
singen
sie,
wir
tanzen
sie,
E
a
man'
a
mana
ch'abballamm'
Und
während
wir
tanzen,
Tutte
cose
sta
cagnann'
già!
Verändert
sich
schon
alles!
Nella
piazza
la
folla
balla
la
tarantella,
Auf
dem
Platz
tanzt
die
Menge
die
Tarantella,
Tiene
alta
la
guardia
con
la
guardia
che
la
randella.
Hält
die
Deckung
hoch,
während
die
Polizei
sie
verprügelt.
Non
tira
fuori
una
lira
ma
l'ira
tira
fuori,
Sie
zieht
keine
Lira
heraus,
aber
die
Wut
zieht
sie
heraus,
Sugli
accordi
salta
come
gli
accordi
di
Mirafiori.
Zu
den
Akkorden
springt
sie
wie
bei
den
Abkommen
von
Mirafiori.
A
piedi
nudi
danza
pure,
Barfuß
tanzt
sie
auch,
Che
a
farti
le
scarpe
non
sono
solo
le
aziende
di
calzature!
Denn
nicht
nur
Schuhfirmen
wollen
dir
eins
auswischen!
Il
sindacato
ti
molla,
come
una
zavorra,
Die
Gewerkschaft
lässt
dich
fallen,
wie
eine
Last,
La
vita
molla
e
pigia
foniche
sulla
tammorra.
Das
Leben
lässt
nach
und
hämmert
Laute
auf
die
Tammorra.
Tarantella
per
pagare
le
spese
col
denaro
che
termini
Tarantella,
um
die
Ausgaben
zu
bezahlen
mit
Geld,
das
endet
Come
a
Termini
Imerese.
Wie
in
Termini
Imerese.
I
suonatori
sviolinano
per
due
voti
ma
poi
Die
Musiker
schmeicheln
für
zwei
Stimmen,
aber
dann
Ti
lasciano
sotto
tiro
nei
terremoti
Lassen
sie
dich
bei
Erdbeben
unter
Beschuss
E
si
balla!
Und
es
wird
getanzt!
Con
il
veleno
somministrato
Mit
dem
verabreichten
Gift
Si
balla!
Es
wird
getanzt!
Mica
come
nei
voli
si
stato
Nicht
wie
bei
Staatsflügen
Si
balla!
Es
wird
getanzt!
Le
mutande
come
nel
Can-can...
Die
Unterhosen
wie
im
Can-Can...
Tarantelle,
tarantelle,
tarantelle
pe'
campa'!
Tarantellas,
Tarantellas,
Tarantellas
fürs
Überleben!
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa',
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Vuje
sunate
e
nuje
abballamm
ma
'sta
musica
adda
cagnà.
Ihr
spielt
und
wir
tanzen,
aber
diese
Musik
muss
sich
ändern.
O'
veleno
che
ce
date
c'
'o
pigliamm'
e
'o
trasfurmamm
Das
Gift,
das
ihr
uns
gebt,
nehmen
wir
auf
und
verwandeln
es
In
tarantelle
c'
abballamm'
pe'
campa'.
In
Tarantellas,
die
wir
tanzen,
um
zu
überleben.
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa'
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Ma
nun
song
'e
tarantelle
vostre
cheste
ccà.
Aber
das
sind
nicht
eure
Tarantellas
hier.
C"e
sunamm',
c"e
cantamm',
l'
abballamm',
Wir
spielen
sie,
wir
singen
sie,
wir
tanzen
sie,
E
a
man'
a
mana
ch'abballamm'
Und
während
wir
tanzen,
Tutte
cose
sta
cagnann'
già!
Verändert
sich
schon
alles!
'E
tarantelle
cchiù
belle
Die
schönsten
Tarantellas
So'
sèmpe
chelle
di
sfida
a
'e
guerre.
Sind
immer
die
der
Herausforderung
an
die
Kriege.
Comm'
è
'na
giulianese
ca
s'abballa
c'
'e
curtiélle,
Wie
eine
Giulianese,
die
man
mit
Messern
tanzt,
C'
abballan'
'e
mugliere
c'
'e
mariti
e
pure
'e
figli.
Die
Ehefrauen
tanzen
sie
mit
den
Ehemännern
und
auch
die
Kinder.
Na
vota
s'abballavano
dint'
'e
cae
de'
paése
Einst
tanzte
man
sie
in
den
Gassen
der
Dörfer,
Creando
scuorno
e
scumpiglio.
Schande
und
Verwirrung
stiftend.
Mo'
s'
abballano
dint'
'e
feste
de'
paése
con
orgoglio,
Jetzt
tanzt
man
sie
auf
den
Dorffesten
mit
Stolz,
Pecchè
è
chelle
ca
simm':
facimme
'e
tarantelle
Denn
das
sind
wir:
wir
machen
die
Tarantellas
E
nun
tenimme
proprio
niente
ca
c'
avimm'
vergogna'.
Und
wir
haben
absolut
nichts,
wofür
wir
uns
schämen
müssten.
Nuje
ccà,
nuje
facimme
solamente
tarantelle
pe'
campa'
Wir
hier,
wir
machen
nur
Tarantellas
fürs
Überleben
E
a
man'
a
mana
che
facimm'
tarantelle
Und
während
wir
Tarantellas
machen,
Ci
accorgiamo
delle
potenzialità
Erkennen
wir
die
Möglichkeiten
Ed
ogni
tarantella
addiventa
tra
lamiente
Und
jede
Tarantella
wird
zwischen
Klagen
Canto
di
libertà,
libbertà
che
se
difende
c'
'e
curtielle,
Ein
Lied
der
Freiheit,
Freiheit,
die
sich
mit
Messern
verteidigt,
Tante
vote
te
vuliv'
avvicina'!
Oft
wolltest
du
dich
nähern!
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa',
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Vuje
sunate
e
nuje
abballamm
ma
'sta
musica
adda
cagnà.
Ihr
spielt
und
wir
tanzen,
aber
diese
Musik
muss
sich
ändern.
O'
veleno
che
ce
date
c'
'o
pigliamm'
e
'o
trasfurmamm
Das
Gift,
das
ihr
uns
gebt,
nehmen
wir
auf
und
verwandeln
es
In
tarantelle
c'
abballamm'
pe'
campa'.
In
Tarantellas,
die
wir
tanzen,
um
zu
überleben.
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa'
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Ma
nun
song
'e
tarantelle
vostre
cheste
ccà.
Aber
das
sind
nicht
eure
Tarantellas
hier.
C"e
sunamm',
c"e
cantamm',
l'
abballamm',
Wir
spielen
sie,
wir
singen
sie,
wir
tanzen
sie,
E
a
man'
a
mana
ch'abballamm'
tutte
cose
sta
cagnann'
già!
Und
während
wir
tanzen,
verändert
sich
schon
alles!
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa'
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben,
Ma
nun
song
'e
tarantelle
vostre
cheste
ccà.
Aber
das
sind
nicht
eure
Tarantellas
hier.
Nuje
facimme
'e
tarantelle,
'e
tarantelle
pe'
campa
Wir
machen
die
Tarantellas,
die
Tarantellas
fürs
Überleben
E
a
man'
a
mana
ch'abballamm'
tutte
cose
sta
cagnann'
già!
Und
während
wir
tanzen,
verändert
sich
schon
alles!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Salvemini, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico
Attention! Feel free to leave feedback.