Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier (Live 4/4/79 1st Set)
Soldat (Live 4/4/79 1. Set)
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
I
started
my
own
gang
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
Ich
habe
meine
eigene
Gang
gegründet
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
I
started
my
own
gang
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
Ich
habe
meine
eigene
Gang
gegründet
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
It's
a
fact
homie,
eagles
don't
fly
in
flocks
Es
ist
eine
Tatsache,
Homie,
Adler
fliegen
nicht
in
Schwärmen
But
the
eagles
I
got
own
sixteen
shots
Aber
die
Adler,
die
ich
habe,
besitzen
sechzehn
Schuss
Like
beefin',
homie
I
ain't
sayin'
a
word
Wie
Beef
haben,
Homie,
ich
sage
kein
Wort
I'll
run
up
on
your
punk
ass
squeezing
the
bird
Ich
renne
auf
deinen
Punk-Arsch
zu
und
drücke
den
Vogel
(Knarre)
ab
Now
what
New
York
niggas
know
about
country
grammar
Was
wissen
New
Yorker
Niggas
schon
über
Country
Grammar
Not
much,
but
we
know
how
to
bang
them
hammers
Nicht
viel,
aber
wir
wissen,
wie
man
die
Hammer
knallen
lässt
When
I
pull
out
that
thing,
you
better
break
yourself
Wenn
ich
das
Ding
raushole,
solltest
du
dich
besser
verpissen
Or
win
a
trip
to
ICU,
and
you
can
take
yourself
Oder
gewinn
eine
Reise
zur
Intensivstation,
und
du
kannst
dich
selbst
hinbringen
If
you
lucky
motherfucker,
I'm
solider
I
told
ya
Wenn
du
Glück
hast,
Motherfucker,
ich
bin
Soldat,
hab
ich
dir
gesagt
Push
ya
shit
back,
put
my
knife
through
ya
six
pack
Drück
deinen
Scheiß
zurück,
stecke
mein
Messer
durch
dein
Sixpack
Gat
bust,
adrenaline
rush,
blowin'
the
dust
Knarre
knallt,
Adrenalinrausch,
blase
den
Staub
weg
Five
point
O,
burnin'
the
cluth,
while
I'm
burnin'
the
dutch
Fünf
Punkt
Null,
verbrenne
die
Kupplung,
während
ich
den
Joint
rauche
You
thought
them
other
niggas
was
hot,
I'm
turnin'
it
up
Du
dachtest,
die
anderen
Niggas
wären
heiß,
ich
drehe
es
auf
This
the
blueprint,
nigga
are
you
learnin'
or
what
Das
ist
der
Plan,
Nigga,
lernst
du
oder
was
You
done
told
me
you
respect
me,
now
tell
me
I'm
the
nicest
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
mich
respektierst,
jetzt
sag
mir,
dass
ich
der
Beste
bin
Admit
it
nigga,
I'm
a
mid-life
crisis
Gib
es
zu,
Nigga,
ich
bin
eine
Midlife-Crisis
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
I
started
my
own
gang
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
Ich
habe
meine
eigene
Gang
gegründet
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
(I
got
the
rep
of
a
villian,
the
weapon
concealin')
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
(Ich
habe
den
Ruf
eines
Schurken,
die
Waffe
versteckt)
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
I
started
my
own
gang
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
Ich
habe
meine
eigene
Gang
gegründet
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
(full
of
controversy
until
I
retire
my
jersey)
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
(voller
Kontroversen,
bis
ich
mein
Trikot
an
den
Nagel
hänge)
It's
like
niggas
rate
the
respect
of
who
gat
bigger
Es
ist,
als
ob
Niggas
den
Respekt
danach
bemessen,
wer
die
größere
Knarre
hat
Banks
been
blowin'
on
purple
stuff
before
that
fat
nigga
Banks
hat
schon
Purple
Stuff
geraucht,
bevor
dieser
fette
Nigga
kam
Henny's
make
dollars,
and
dollars
make
death
threats
Hennys
machen
Dollar,
und
Dollar
machen
Todesdrohungen
I'm
doin'
remixes
to
bulletproof
the
Lex
next
Ich
mache
Remixe,
um
als
nächstes
den
Lex
kugelsicher
zu
machen
Duck
nigga,
everdays
war
Duck
dich,
Nigga,
jeder
Tag
ist
Krieg
I'm
heavy
on
sports,
to
my
draw
like
NBA's
store
Ich
steh
stark
auf
Sport,
bis
in
meine
Unterhosen
wie
im
NBA-Store
Don't
make
me
send
the
piece
at
you
Bring
mich
nicht
dazu,
das
Teil
auf
dich
zu
schicken
I'll
have
your
man
walk
around
with
another
rest
in
peace
tattoo
Ich
lasse
deinen
Mann
mit
einem
weiteren
„Ruhe
in
Frieden“-Tattoo
herumlaufen
Look
creampuff,
you
can
get
killed
here
Hör
zu,
Weichei,
du
kannst
hier
getötet
werden
Nigga
you
ain't
invincible,
even
Superman
in
a
wheel
chair
Nigga,
du
bist
nicht
unbesiegbar,
sogar
Superman
im
Rollstuhl
I've
always
been
a
picky
man,
but
I
ain't
a
flowered
star
Ich
war
schon
immer
ein
wählerischer
Mann,
aber
ich
bin
kein
blumiger
Star
So
I'mma
fuck
all
fifty
fans
Also
werde
ich
alle
fünfzig
Fans
ficken
Look,
whether
you
like
it
or
not,
right
in
ya
spot
Schau,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
genau
an
deinem
Platz
All
in
your
grill,
wearin'
the
crown,
airin'
em
down
Direkt
vor
deiner
Nase,
trage
die
Krone,
puste
sie
nieder
We're
in
the
pound
puttin'
fare
in
the
clown
Wir
sind
im
Pound
(Revier/Knast)
und
machen
dem
Clown
Angst
I'm
running
with
gangstas,
don't
make
one
of
em
shank
ya
Ich
laufe
mit
Gangstern,
lass
dich
nicht
von
einem
abstechen
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
I
started
my
own
gang
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
Ich
habe
meine
eigene
Gang
gegründet
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
(I
got
the
rep
of
a
villian,
the
weapon
concealin')
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
(Ich
habe
den
Ruf
eines
Schurken,
die
Waffe
versteckt)
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
I
started
my
own
gang
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
Ich
habe
meine
eigene
Gang
gegründet
(I'm
a
soldier)
G-UNIT!
(full
of
controversy
until
I
retire
my
jersey)
(Ich
bin
ein
Soldat)
G-UNIT!
(voller
Kontroversen,
bis
ich
mein
Trikot
an
den
Nagel
hänge)
I'mma
ride
with
my
rap
shit
and
my
body
armor
Ich
werde
mit
meinem
Rap-Scheiß
und
meiner
Körperpanzerung
fahren
Ride
like
a
Taliban
suicide
bomber
Fahren
wie
ein
Taliban-Selbstmordattentäter
Four
five
six
feet,
I
off
ya
feet
Vier,
fünf,
sechs
Fuß
(tief),
ich
erledige
dich
I
kill
ya
with
a
pillow
when
you
fall
asleep
Ich
töte
dich
mit
einem
Kissen,
wenn
du
einschläfst
Your
records
can't
sell,
your
company
is
buyin'
em
Deine
Platten
können
sich
nicht
verkaufen,
deine
Firma
kauft
sie
Give
it
up,
Burger
King
is
hirin'
Gib
auf,
Burger
King
stellt
ein
You
shoulda
been
a
cop,
cause
you
snitch
a
lot
Du
hättest
Bulle
werden
sollen,
weil
du
viel
petzt
Talkin'
to
the
jakes,
you
bound
to
get
shot
Redest
mit
den
Bullen,
du
wirst
sicher
erschossen
I
used
to
watch
Big
Bird
and
Scooby
Doo
Früher
habe
ich
Big
Bird
und
Scooby
Doo
geschaut
Now
I'm
choppin'
big
birds
and
them
bundles
too
Jetzt
zerhacke
ich
große
Vögel
(Koks)
und
auch
diese
Bündel
(Geld/Drogen)
For
that
Master
P
money,
that
shoppin'
spree
money
Für
das
Master
P-Geld,
das
Einkaufsbummel-Geld
That
coke,
that
dope
and
that
ecstasy
money
Das
Koks-,
das
Dope-
und
das
Ecstasy-Geld
I'm
tryin'
to
build
empires
across
the
state
line
Ich
versuche,
Imperien
über
die
Staatsgrenze
hinaus
aufzubauen
So
move
like
vampires,
never
see
me
in
the
daytime
Also
bewege
dich
wie
Vampire,
siehst
mich
nie
bei
Tageslicht
I
jump
out
with
a
nina
and
a
mack
Ich
springe
raus
mit
einer
Nina
(9mm)
und
einer
Mack
(MAC-10/11)
I
have
you
like
Khia,
my
neck,
my
back
Ich
bringe
dich
dazu,
wie
Khia
zu
sein:
mein
Nacken,
mein
Rücken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Days, Keith Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.