Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's the Way It Goes
So Geht Es Nun Mal
It's
just
another
story
Es
ist
nur
eine
weitere
Geschichte,
I've
heard
it
all
before
Ich
habe
sie
schon
oft
gehört.
And
you
don't
have
to
tell
me
Und
du
musst
mir
nicht
sagen,
It's
just
another
score
Es
ist
nur
ein
weiterer
Treffer.
Riot
in
the
city
Aufruhr
in
der
Stadt,
Is
getting
out
of
hand
Gerät
außer
Kontrolle.
And
there's
no
use
in
asking
Und
es
hat
keinen
Sinn
zu
fragen,
We'll
get
it
on
demand
Wir
bekommen
es
auf
Verlangen.
Nobody
knows...
that's
the
way
it
goes
Niemand
weiß
es...
so
geht
es
nun
mal.
Go.
go.
go.goes
Geht.
geht.
geht.
Es
geht.
Well
it's
a
special
story
Nun,
es
ist
eine
besondere
Geschichte,
The
news
that
marks
the
beat
Die
Nachricht,
die
den
Takt
angibt.
And
if
you're
gonna
believe
it
Und
wenn
du
es
glauben
willst,
It
makes
the
day
complete
Macht
es
den
Tag
komplett.
There's
crowds
of
people
standing
Da
stehen
Menschenmengen,
The
scenery
is
set
Die
Szenerie
ist
aufgebaut.
So
what
was
the
explosion
Also,
was
war
die
Explosion?
They
haven't
got
me
yet
Sie
haben
mich
noch
nicht
erwischt.
Nobody
knows...
that's
the
way
it
goes
Niemand
weiß
es...
so
geht
es
nun
mal.
Go.
go.
go.goes
Geht.
geht.
geht.
Es
geht.
It
don't
make
no
difference
Es
macht
keinen
Unterschied,
If
you
find
that
you
don't
care
Wenn
du
feststellst,
dass
es
dir
egal
ist.
I
bet
you
any
money
Ich
wette
mit
dir
um
jeden
Betrag,
You
would
if
you
were
there
Du
würdest
es,
wenn
du
dort
wärst,
mein
Schatz.
And
there's
always
eomone
willing
Und
es
gibt
immer
jemanden,
der
bereit
ist,
To
look
the
other
way
Wegzusehen.
There's
a
very
big
difference
Es
gibt
einen
sehr
großen
Unterschied,
To
what
they
say
Zu
dem,
was
sie
sagen.
Nobody
knows...
that's
the
way
it
goes
Niemand
weiß
es...
so
geht
es
nun
mal.
Go.
go.
go.goes
Geht.
geht.
geht.
Es
geht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Martin Days, Keith Rodger Lucas
Album
Slam!
date of release
08-03-1999
Attention! Feel free to leave feedback.