Lyrics and translation 9ckles - soneto del amor oscuro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
soneto del amor oscuro
Сонет темной любви
El
odio
que
yo
dejo
anclado
entre
tus
besos
Ненависть,
что
я
оставляю
запечатленной
в
твоих
поцелуях,
No
lo
arreglan
mis
versos
que
no
sirven
pa'
na'
Не
исправят
мои
стихи,
что
ни
на
что
не
годны.
He
perdido
el
tiempo,
no
sé
quién
soy
yo
por
dentro
Я
потерял
время,
не
знаю,
кто
я
внутри,
Meto
la
mano
en
el
fuego
para
sentir
algo
Сую
руку
в
огонь,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать.
Atrapado
en
un
sueño,
unas
voces
a
lo
lejos
В
ловушке
сна,
голоса
вдали
Dicen
que
soy
muy
débil
para
hacerte
feliz
Говорят,
что
я
слишком
слаб,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Y
que
aunque
yo
lo
intente
siempre
voy
a
perderte
И
что
даже
если
я
попытаюсь,
я
всегда
потеряю
тебя,
Siempre
voy
a
fallarte,
es
intrínseco
en
mí
Всегда
буду
подводить
тебя,
это
во
мне
заложено.
Solo
quiero
ser
cera
y
fundirme
con
ella
Я
просто
хочу
быть
воском
и
растаять
с
тобой,
Quiero
estar
a
su
lado,
quiero
hacerle
feliz
Хочу
быть
рядом
с
тобой,
хочу
сделать
тебя
счастливой.
Y
cuando
todo
caiga,
las
estrellas
del
alba
И
когда
все
рухнет,
звезды
рассвета
Marcarán
mi
destino
y
me
tendré
que
ir
Отметят
мою
судьбу,
и
мне
придется
уйти.
El
odio
que
yo
dejo
anclado
entre
tus
besos
Ненависть,
что
я
оставляю
запечатленной
в
твоих
поцелуях,
No
lo
arreglan
mis
versos
que
no
sirven
pa'
na'
Не
исправят
мои
стихи,
что
ни
на
что
не
годны.
He
perdido
el
tiempo,
no
sé
quién
soy
yo
por
dentro
Я
потерял
время,
не
знаю,
кто
я
внутри,
Meto
la
mano
en
el
fuego
para
sentir
algo
Сую
руку
в
огонь,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать.
Y
bajando
al
infierno
me
pregunta
si
la
quiero
И
спускаясь
в
ад,
она
спрашивает,
люблю
ли
я
ее,
Y
si
todo
lo
que
canto
lo
siento
de
verdad
И
все
ли,
что
я
пою,
я
чувствую
на
самом
деле.
Y
le
cojo
de
la
mano
y
la
miro
a
los
acáis
И
я
беру
ее
за
руку
и
смотрю
в
ее
глаза,
Yo
no
quiero
más
abrazos
que
el
que
tú
me
puedas
dar
Мне
не
нужны
никакие
объятия,
кроме
твоих.
Pero
veo
que
la
luna
a
mí
me
quiere
y
me
hace
bien
Но
я
вижу,
что
луна
любит
меня
и
делает
мне
хорошо,
Pero
a
ti
te
hace
llorar,
te
hace
mella
en
la
piel
Но
тебя
она
заставляет
плакать,
оставляет
след
на
твоей
коже.
Y
el
sol
que
a
ti
te
cubre
a
mí
ya
no
me
deja
ver
А
солнце,
которое
укрывает
тебя,
мне
уже
не
дает
видеть,
Y
cuando
salen
las
nubes
siempre
echo
a
correr
И
когда
появляются
тучи,
я
всегда
убегаю.
Mi
vida
es
como
un
dreidel
que
no
deja
de
girar
Моя
жизнь
как
дрейдл,
который
не
перестает
вращаться,
El
fantasma
de
la
ópera
anida
en
mi
desván
Призрак
оперы
гнездится
на
моем
чердаке.
Solo
sale
cuando
lloro,
él
me
ayuda
a
cantar
Он
выходит
только
когда
я
плачу,
он
помогает
мне
петь.
El
odio
que
yo
dejo
anclado
entre
tus
besos
Ненависть,
что
я
оставляю
запечатленной
в
твоих
поцелуях,
No
lo
arreglan
mis
versos
que
no
sirven
pa'
na'
Не
исправят
мои
стихи,
что
ни
на
что
не
годны.
He
perdido
el
tiempo,
no
sé
quién
soy
yo
por
dentro
Я
потерял
время,
не
знаю,
кто
я
внутри,
Meto
la
mano
en
el
fuego
para
sentir
algo
Сую
руку
в
огонь,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 9ckles 9ckles
Attention! Feel free to leave feedback.