Lyrics and translation 9ghst - Fuck 9ghst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra
aquí,
sombra
allá
Shadow
here,
shadow
there
Maquíllate,
maquíllate
Put
on
your
makeup,
put
on
your
makeup
Un
espejo
de
cristal
A
crystal
mirror
Y
mírate,
y
mírate
And
look
at
yourself,
and
look
at
yourself
Sombra
aquí,
sombra
allá
Shadow
here,
shadow
there
Maquíllate,
maquíllate
Put
on
your
makeup,
put
on
your
makeup
Un
espejo
de
cristal
A
crystal
mirror
Y
mírate,
y
mírate
And
look
at
yourself,
and
look
at
yourself
No
me
mires,
no
me
mires
Don't
look
at
me,
don't
look
at
me
Soy
la
culpa
de
mi
dealer
I'm
my
dealer's
fault
¿Cuánto
valen
tus
fetiches?
How
much
are
your
fetishes
worth?
Un
cadáver
en
el
Bimmer
A
corpse
in
the
Bimmer
Me
pregunto
si
te
excitan
I
wonder
if
they
excite
you
Esas
cosas
que
te
escriben
Those
things
they
write
to
you
Seguro
que
les
enseñas
I'm
sure
you
show
them
Cicatrices
de
desfile
Scars
from
the
parade
Sólo
poso
si
es
de
piedra
I
only
pose
if
it's
stone
Partiendo
rocas
con
tu
American
Breaking
rocks
with
your
American
Su
voz
no
es
coca
pero
sabe
igual
Her
voice
is
not
coke
but
it
tastes
the
same
En
su
boca
el
demonio
y
tal
The
devil
in
her
mouth
and
all
Este
club
no
está
aquí,
mamá
This
club
is
not
here,
mom
Este
club
no
está
aquí,
mamá
This
club
is
not
here,
mom
No
está
aquí,
no,
no
It's
not
here,
no,
no
Este
club
no
está
aquí,
mamá
This
club
is
not
here,
mom
Una
Virgen
se
lo
llevó
A
Virgin
took
it
away
Hoy
sois
todos
la
oposición
Today
you
are
all
the
opposition
Yo
no
quiero
a
Dios,
yo
quiero
Dior
I
don't
want
God,
I
want
Dior
Ignorando
tu
notificación
Ignoring
your
notification
Aquí
todos
somos
estrellas,
¿no?
We
are
all
stars
here,
aren't
we?
Eh,
fuck
9ghst,
bitch
ass
hoe
Eh,
fuck
9ghst,
bitch
ass
hoe
Que
le
jodan
a
la
población
Fuck
the
population
Dicen
son
amigos,
pero
no
lo
son
They
say
they
are
friends,
but
they
are
not
Dicen
son
amigos,
pero
no
lo
son
They
say
they
are
friends,
but
they
are
not
Sombra
aquí,
sombra
allá
Shadow
here,
shadow
there
Maquíllate,
maquíllate
Put
on
your
makeup,
put
on
your
makeup
Un
espejo
de
cristal
A
crystal
mirror
Y
mírate,
y
mírate
And
look
at
yourself,
and
look
at
yourself
Sombra
aquí,
sombra
allá
Shadow
here,
shadow
there
Maquíllate,
maquíllate
Put
on
your
makeup,
put
on
your
makeup
Un
espejo
de
cristal
A
crystal
mirror
Y
mírate,
y
mírate
And
look
at
yourself,
and
look
at
yourself
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
¿Cuánto
vale
mi
cabeza?
How
much
is
my
head
worth?
Drippin',
drippin'
Drippin',
drippin'
¿No
ves
que
tengo
ese...?
Don't
you
see
I
have
that...?
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
¿Cuánto
vale
mi
cabeza?
How
much
is
my
head
worth?
Hay
un
santo
en
tu
zona,
bésalo
(Uh)
There
is
a
saint
in
your
area,
kiss
him
(Uh)
El
cora'
en
la
tana,
pésalo
(Pésalo)
The
heart
in
the
den,
weigh
it
(Weigh
it)
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
¿Cuánto
vale
mi
cabeza?
(Prra!)
How
much
is
my
head
worth?
(Bitch!)
A
ella
le
gusta
doggystyle
She
likes
doggystyle
No
le
mires
a
los
ojos
Don't
look
into
her
eyes
(Ese
perro
le
corroe
el
ego)
(That
dog
eats
away
at
her
ego)
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
¿Cuánto
vale-
cuánto
vale
mi-?
How
much
is
my
head
worth-
how
much
is
my-?
Yo
he
visto
duros
correr
I
have
seen
hard
men
run
Bandos
son
ataúdes
blancos
Factions
are
white
coffins
(Perro,
¿qué
vas
a
hacer?)
(Dog,
what
are
you
going
to
do?)
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
¿Cuánto
vale
mi
cabeza?
How
much
is
my
head
worth?
Descosiendo
desconocidos
Unstitching
strangers
Un
poquito
perverso,
un
poquito
ido
A
little
perverse,
a
little
crazy
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
En
el
imperio
de
la
muerte
In
the
empire
of
death
Hay
verdades
en
un
cigarrillo,
primo
There
are
truths
in
a
cigarette,
cousin
Hay
verdades
en
un
cigarrillo
There
are
truths
in
a
cigarette
Yo
no
jodo
con
demonios,
no
I
don't
fuck
with
demons,
no
A
Dios
le
gusta
cómo
visto
God
likes
how
I
dress
En
mi
pecho,
eso
es
un
cristo,
¿va?
On
my
chest,
that's
a
Christ,
huh?
Digital
como
tus
nudes
y
tal
Digital
like
your
nudes
and
all
Como
tu
cultura,
tu
amistad
Like
your
culture,
your
friendship
¿Ves
la
sombra
sobre
la
capital?
See
the
shadow
over
the
capital?
¿Ves
la
sombra
sobre
la
capital?
See
the
shadow
over
the
capital?
Pull
up,
pull
up
Pull
up,
pull
up
Pull
up,
pull
up
Pull
up,
pull
up
Puse
la
mano
en
el
fuego
y
no
me
quemé
I
put
my
hand
in
the
fire
and
didn't
get
burned
Os
veo
tan
claro,
es
un
triple
3
I
see
you
so
clearly,
it's
a
triple
3
Tengo
que
salir
de
nuevo,
no
quedan
peis
I
have
to
go
out
again,
there
are
no
peis
left
Os
veo
tan
claro,
es
un
triple
3
I
see
you
so
clearly,
it's
a
triple
3
Mordiendo
el
polvo
a
ver
si
es
falso,
¿qué
lo
que?
Biting
the
dust
to
see
if
it's
fake,
what's
up?
To's
nosotros
falsos,
ya
lo
ves
We
are
all
fake,
you
see
Le
echo
un
polvo
con
cariño
I
fuck
her
with
love
Para
ver
si
siento
algo,
no
lo
sé
To
see
if
I
feel
something,
I
don't
know
Esos
niños
trapichean
porque
ya
no
creen
en
santos
Those
kids
deal
because
they
don't
believe
in
saints
anymore
Y
las
niñas
traicionadas,
ellas
odian
a
los
santos
And
the
betrayed
girls,
they
hate
the
saints
No
más
mentiras,
baby,
please
No
more
lies,
baby,
please
No
más
fantasmas
atrapados
No
more
trapped
ghosts
Somos
los
hijos
de
la
crisis
We
are
the
children
of
the
crisis
Porque
entendemos
el
asfalto
Because
we
understand
the
asphalt
Las
luces
ya
nunca
están
puestas
The
lights
are
never
on
anymore
Esa
es
la
falta
de
contacto
That's
the
lack
of
contact
Y
cuando
el
gato
está
encerrado
And
when
the
cat
is
locked
up
Es
que
siempre
hay
perros
rondando
It's
because
there
are
always
dogs
prowling
Yo
perdí
mi
alma
a
los
16
I
lost
my
soul
at
16
A
los
19
la
recuperé
At
19
I
got
it
back
Cuando
el
perro
vuelva,
le
dominaré
When
the
dog
returns,
I
will
dominate
it
La
corona
pesa,
pero
sabe
a
miel
The
crown
is
heavy,
but
it
tastes
like
honey
Son
espinas
en
chivatos
They
are
thorns
in
snitches
A
mí
la
droga
me
ayudó
a
crecer
Drugs
helped
me
grow
Pero
si
joseo
es
solo
con
dolor
But
if
I
hustle
it's
only
with
pain
Ese
es
el
oro
de
primera
ley
That's
the
first
law
gold
Creo
que
el
imperio
es
la
oposición
I
think
the
empire
is
the
opposition
No
sois
mi
enemigo,
sois
la
misión
You
are
not
my
enemy,
you
are
the
mission
Yo
quemando
el
templo
con
mis
hermanos
Me
burning
the
temple
with
my
brothers
Mientras
esperabais
a
La
Vendicion
While
you
were
waiting
for
The
Sale
(¿Estás
conmigo?)
(Are
you
with
me?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Uceda
Attention! Feel free to leave feedback.