9ice - Mo Gbese Le - translation of the lyrics into German

Mo Gbese Le - 9icetranslation in German




Mo Gbese Le
Ich habe losgelegt
Alápò meji (ye)
Alápò meji (ja)
Milẹ
Milẹ
(Mo gbẹsẹ le, mo gbẹsẹ le, mo gbẹsẹ le o)
(Ich habe losgelegt, ich habe losgelegt, ich habe losgelegt o)
(Mo gbẹsẹ le, mo gbẹsẹ le, mo gbẹsẹ le o)
(Ich habe losgelegt, ich habe losgelegt, ich habe losgelegt o)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
Omọ yẹn ba ṣe di rogodo (Omọ yẹn ba ṣe di rẹbẹtẹ)
Dieses Mädchen wurde rundlich (Dieses Mädchen wurde üppig)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
O bembe, o bembe, ye (o bembe, o bembe)
Sie ist üppig, sie ist üppig, ja (sie ist üppig, sie ist üppig)
Ọba gba, ọba gba
Der König nimmt an, der König nimmt an
Lori ohun gbogbo, gbogbo
Über allem, allem
Ọba gba, ọba gba
Der König nimmt an, der König nimmt an
Lori ohun gbogbo, gbogbo
Über allem, allem
Eyi ga, eyi ga
Das hier ist groß, das hier ist groß
Hang e ninu sokoto
Häng es in die Hose
Eyi ga, eyi gẹ
Das hier ist groß, das hier ist schick
Fine girl ninu sokoto
Schönes Mädchen in der Hose
See, see, see, see them dey dance oh
Schau, schau, schau, schau wie sie tanzen, oh
See, see, see them dey dance oh
Schau, schau, schau wie sie tanzen, oh
See the way them dey roll oh
Schau, wie sie sich winden, oh
See the way them dey roll oh
Schau, wie sie sich winden, oh
Mo lo gbagidi, gbagidi, o pa kaja
Ich machte es kräftig, kräftig, sie ging ab
O gba gidi, o pa kaja
Sie nahm es kräftig, sie ging ab
O gba gidi, o pa kaja
Sie nahm es kräftig, sie ging ab
Ọmọde yi, O gba gidi, o pa kaja
Dieses Mädchen hier, Sie nahm es kräftig, sie ging ab
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
Omọ yẹn ba ṣe di rogodo (Omọ yẹn ba ṣe di rẹbẹtẹ)
Dieses Mädchen wurde rundlich (Dieses Mädchen wurde üppig)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
O bembe, o bembe (o bembe, o bembe)
Sie ist üppig, sie ist üppig (sie ist üppig, sie ist üppig)
Mo fẹ ka, mo fẹ ka
Ich wollte rennen, ich wollte rennen
Nigba ti mo ridi ọmọ yen
Als ich den Hintern dieses Mädchens sah
Mo fẹ ka, mo fẹ ka
Ich wollte rennen, ich wollte rennen
Nigba ti mo ridi ọmọ yen
Als ich den Hintern dieses Mädchens sah
Sugbon mo laya, mo laya
Aber ich habe Mut, ich habe Mut
Mo dẹ gboju le kini tirin yen
Und ich konzentrierte mich auf dein Ding da
Sugbon mo laya, mo laya
Aber ich habe Mut, ich habe Mut
Mo dẹ gboju le kini tirin yen
Und ich konzentrierte mich auf dein Ding da
Hmm, so, so
Hmm, also, also
I'm resourceful, dependable
Ich bin einfallsreich, verlässlich
Hmm, so, so
Hmm, also, also
I'm incredible, so durable
Ich bin unglaublich, so beständig
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
Omọ yẹn ba ṣe di rogodo (Omọ yẹn ba ṣe di rẹbẹtẹ)
Dieses Mädchen wurde rundlich (Dieses Mädchen wurde üppig)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
O bembe, o bembe (o bembe, o bembe)
Sie ist üppig, sie ist üppig (sie ist üppig, sie ist üppig)
Emi l'ọba, ọba
Ich bin der König, König
Aji f'ọla ji fa
Der in Ehre erwacht, in Ehre zieht
Emi l'ọba, ọba
Ich bin der König, König
Aji f'ọla ji fa
Der in Ehre erwacht, in Ehre zieht
Ọmọ meji, mẹta, mẹrin
Zwei, drei, vier Mädchen
Lo ma do mi lo gba
Werden dann mit mir schlafen
Ọmọ meji, mẹta, mẹrin
Zwei, drei, vier Mädchen
Lo ma do mi lo gba
Werden dann mit mir schlafen
Bi kan ṣe n lọ ni kan wa
Wie eine geht, kommt eine andere
Wọn gbori wọle
Sie stürmen herein
Bi kan ṣe n lọ ni kan wa
Wie eine geht, kommt eine andere
Wọn gbori wọle
Sie stürmen herein
They like the way, they like the way
Sie mögen die Art, sie mögen die Art
I dey cum on them
Wie ich auf ihnen komme
They like the way, they like the way
Sie mögen die Art, sie mögen die Art
I dey give it to them
Wie ich es ihnen gebe
They like the way, they like the way
Sie mögen die Art, sie mögen die Art
I dey make them moan
Wie ich sie zum Stöhnen bringe
They like the way, they like the way
Sie mögen die Art, sie mögen die Art
I dey make them moan
Wie ich sie zum Stöhnen bringe
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
Omọ yẹn ba ṣe di rogodo (Omọ yẹn ba ṣe di rẹbẹtẹ)
Dieses Mädchen wurde rundlich (Dieses Mädchen wurde üppig)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
O bembe, o bembe, ye (o bembe, o bembe)
Sie ist üppig, sie ist üppig, ja (sie ist üppig, sie ist üppig)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
Omọ yẹn ba ṣe di rogodo (Omọ yẹn ba ṣe di rẹbẹtẹ)
Dieses Mädchen wurde rundlich (Dieses Mädchen wurde üppig)
Ọba lo nihun fise (ọba lo nihun fise)
Dem König gehört das hier (Dem König gehört das hier)
O bembe, o bembe, ye (o bembe, o bembe)
Sie ist üppig, sie ist üppig, ja (sie ist üppig, sie ist üppig)
Ọba mi ni sọhun, joor ma gbọ
Mein König sagt etwas, bitte hör zu
Alagbẹ bẹ láàfin, Olubadan máa gbọ
Bettler bittet im Palast, der Olubadan wird hören
Aláàfin of Oyo, Lamidi mi o to pe loruko
Alaafin von Oyo, Lamidi, ich bin nicht würdig, deinen Namen zu nennen
Sho ma gbọ, Alagbẹ be láàfin
Wirst du hören, Bettler bittet im Palast
Isalẹ ọra
Quelle des Reichtums






Attention! Feel free to leave feedback.