Lyrics and translation Aşkın Nur Yengi - Bir Benim Ol (Bende Tüken)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Benim Ol (Bende Tüken)
Будь Только Моим (Я Измучена)
Ah
deli
gönlüm
Ах,
безумное
моё
сердце,
Ne
aşklar
gördün
Сколько
любовей
ты
видело,
Aynı
gözler,
aynı
yüzler,
silinmez
izler
Те
же
глаза,
те
же
лица,
нестираемые
следы,
Dayanılmaz
terk
edişler,
acıtır
sözler
Невыносимые
расставания,
ранящие
слова.
Ah
deli
gönlüm
Ах,
безумное
моё
сердце,
Ne
aşklar
gördün
Сколько
любовей
ты
видело,
Aynı
gözler,
aynı
yüzler,
silinmez
izler
Те
же
глаза,
те
же
лица,
нестираемые
следы,
Vazgeçilmez
sevişmelerden
bir
dokun
yeter
От
незабываемых
ласк
достаточно
одного
прикосновения.
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
Bir
benim
ol,
beni
öp,
bir
beni
sahiplen
Будь
только
моим,
поцелуй
меня,
приласкай
меня,
Bir
beni
sev,
ikimiz
bir
beden
Люби
меня,
мы
будем
одним
целым.
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan,
ah
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
ах,
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
Bir
benim
ol,
beni
öp,
bir
beni
sahiplen
Будь
только
моим,
поцелуй
меня,
приласкай
меня,
Bir
beni
sev,
ikimiz
bir
beden
Люби
меня,
мы
будем
одним
целым.
Ah
deli
gönlüm
Ах,
безумное
моё
сердце,
Ne
aşklar
gördün
Сколько
любовей
ты
видело,
Aynı
gözler,
aynı
yüzler,
silinmez
izler
Те
же
глаза,
те
же
лица,
нестираемые
следы,
Dayanılmaz
terk
edişler,
acıtır
sözler
Невыносимые
расставания,
ранящие
слова.
Ah
deli
gönlüm
Ах,
безумное
моё
сердце,
Ne
aşklar
gördün
Сколько
любовей
ты
видело,
Aynı
yüzler,
aynı
gözler,
silinmez
izler
Те
же
лица,
те
же
глаза,
нестираемые
следы,
Vazgeçilmez
sevişmelerden
bir
dokun
yeter
От
незабываемых
ласк
достаточно
одного
прикосновения.
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
Bir
benim
ol,
beni
öp,
bir
beni
sahiplen
Будь
только
моим,
поцелуй
меня,
приласкай
меня,
Bir
beni
sev,
ikimiz
bir
beden
Люби
меня,
мы
будем
одним
целым.
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan,
ah
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
ах,
Yâr,
yüreğim
yoluna
perişan
Любимый,
моё
сердце
изранено
на
твоём
пути,
Bir
benim
ol,
beni
öp,
bir
beni
sahiplen
Будь
только
моим,
поцелуй
меня,
приласкай
меня,
Bir
beni
sev,
ikimiz
bir
beden
Люби
меня,
мы
будем
одним
целым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Iskender Paydas, Askin Nur Yengi, Atilla Bahceban
Album
Haberci
date of release
06-06-1997
Attention! Feel free to leave feedback.