Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East Coast (Mixed)
East Coast (Gemischt)
Kaçarsa
vur
onu
bizim
için
fark
etmez
hiç
kimse
Wenn
er
rennt,
schieß
auf
ihn,
für
uns
spielt
es
keine
Rolle,
wer
es
ist
Dedim
ki
bak
lavuk
tüm
ekip
fiyakalı,
şekli
yerinde
Ich
sagte,
schau
mal,
du
Wichser,
die
ganze
Crew
ist
stilvoll,
alles
vom
Feinsten
Tabi
ki
bağ
kurup
ömür
boyu
yanımda
kalmak
isteyecek
Natürlich
will
sie
sich
binden
und
für
immer
bei
mir
bleiben
Sürtüğün
şansı
yok
gider
gitmez
hemen
hop
yenisi
gelicek
Die
Schlampe
hat
keine
Chance,
sobald
sie
geht,
kommt
sofort
eine
Neue
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Kaçarken
saç!
Parayı
saç!
Kaçarken
saç
Beim
Rennen
wirf!
Wirf
das
Geld!
Beim
Rennen
wirf
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Sürtüğü
bırak
sen
kaçarken
tabi
ki
parayı
kap
Lass
die
Schlampe
stehen,
nimm
beim
Rennen
natürlich
das
Geld
Kafan
kafan
kafan
kafan
yerde
Dein
Kopf,
dein
Kopf,
dein
Kopf,
dein
Kopf
am
Boden
Kalsın
oğlum
senin
paran
bende
Bleib
liegen,
Junge,
dein
Geld
ist
bei
mir
Tüfekle
aram
genelde
iyi
Mit
Gewehren
bin
ich
generell
gut
Palyaçolar
kaçar
ortam
bende
Die
Clowns
rennen
weg,
der
Laden
gehört
mir
Patlar
patlar
patlar
hırsını
alamaz
Es
knallt,
es
knallt,
es
knallt,
er
kann
seine
Wut
nicht
zügeln
Lavuk
sallar
sallar
bana
Der
Wichser
labert,
labert
zu
mir
Yanında
sürtük
bakar
bakar
bakar
Neben
ihm
die
Schlampe
schaut,
schaut,
schaut
Gözünü
alamaz
şaşar
şaşar
şaşar
bana
Sie
kann
den
Blick
nicht
abwenden,
ist
verblüfft,
verblüfft,
verblüfft
von
mir
Savrul
ordan
oraya
Werde
hin
und
her
geschleudert
Polis
sürekli
beni
etrafta
arar
Die
Polizei
sucht
mich
ständig
überall
Ortalık
alan
talan
Alles
ist
verwüstet
Çarçur
olur
senin
para
falan
Dein
Geld
und
so
wird
verschwendet
Satış
durmaz
mouseda
her
an
her
an
Der
Verkauf
hört
nicht
auf,
im
Mouse
läuft
es
immer
weiter
Süregelir
çatışma
kaçan
kaçana
Der
Kampf
geht
weiter,
wer
rennt,
der
rennt
Her
türlü
kapışmaya
devam
devam
Jede
Art
von
Kampf
geht
weiter,
weiter
Adres
belli
koçum
yol
al
yol
al
Die
Adresse
ist
klar,
mein
Freund,
mach
dich
auf
den
Weg
Bana
yok
faydan
hadi
domal
domal
Du
nützt
mir
nichts,
also
bück
dich,
bück
dich
Dolaşma
çok
fazla
kopar
kafan
kesin
senin
kes
sesini
Lauf
nicht
zu
viel
herum,
dein
Kopf
wird
sicher
abgerissen,
halt
die
Klappe
Tayfam
tamam
Meine
Crew
ist
komplett
Dolu
bak
para
çantam
Meine
Tasche
ist
voller
Geld
Alırsın
kokusu
gelir
ordan
Du
riechst
es,
es
kommt
von
dort
Aksiyonun
yordamı
olmaz
senin
her
şeyin
yalan
Deine
Action
hat
keine
Methode,
alles
an
dir
ist
gelogen
Topla
hep
arda
kalan-ları
Sammle
alles
auf,
was
übrig
bleibt
Biz
çoktan
çıktık
yola
Wir
sind
schon
längst
unterwegs
Engel
olamaz
onlar
salak
Sie
können
uns
nicht
aufhalten,
die
Idioten
Benimle
yarışman
aptalca
oğlum
isterse
gelsin
baban
(Gel
Gel!)
Mit
mir
zu
konkurrieren
ist
dumm,
Junge,
selbst
wenn
sein
Vater
kommt
(Komm,
komm!)
Bizimle
takışman
aptalca
oğlum
isterse
gelsin
swat
(Gel
Gel!)
Dich
mit
uns
anzulegen
ist
dumm,
Junge,
selbst
wenn
SWAT
kommt
(Komm,
komm!)
Hazırda
silahlar
kaç
aye
Die
Waffen
sind
bereit,
renn,
aye
Yiyosa
yüzüme
bak
aye
Wenn
du
dich
traust,
schau
mir
ins
Gesicht,
aye
Hazırda
silahlar
kaç
Die
Waffen
sind
bereit,
renn
Arkandan
vurmam
lan
yüzüme
bak
aye
Ich
schieße
dir
nicht
in
den
Rücken,
schau
mir
ins
Gesicht,
aye
Kaçarsa
vur
onu
bizim
için
fark
etmez
hiç
kimse
Wenn
er
rennt,
schieß
auf
ihn,
für
uns
spielt
es
keine
Rolle,
wer
es
ist
Dedim
ki
bak
lavuk
tüm
ekip
fiyakalı,
şekli
yerinde
Ich
sagte,
schau
mal,
du
Wichser,
die
ganze
Crew
ist
stilvoll,
alles
vom
Feinsten
Tabi
ki
bağ
kurup
ömür
boyu
yanımda
kalmak
isteyecek
Natürlich
will
sie
sich
binden
und
für
immer
bei
mir
bleiben
Sürtüğün
şansı
yok
gider
gitmez
hemen
hop
yenisi
gelicek
Die
Schlampe
hat
keine
Chance,
sobald
sie
geht,
kommt
sofort
eine
Neue
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Kaçarken
saç!
Parayı
saç!
Kaçarken
saç
Beim
Rennen
wirf!
Wirf
das
Geld!
Beim
Rennen
wirf
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Sürtüğü
bırak
sen
kaçarken
tabi
ki
parayı
kap
Lass
die
Schlampe
stehen,
nimm
beim
Rennen
natürlich
das
Geld
Nereye
kaçıyoz
hacı?
Wohin
rennen
wir,
Kumpel?
Yapmayın
Allah
aşkına
bu
maçı
Macht
dieses
Spiel
nicht,
ich
bitte
euch
Saçı
sarı,
salınır
alık
karı
Ihr
Haar
ist
blond,
sie
wiegt
sich,
die
dumme
Schlampe
Siz
savaşın
anırtır
hanımları
Ihr
kämpft,
sie
brüllt
die
Damen
an
Şaka,
sikmem
sikmem
seninkini
sikmem
bile
Spaß,
ich
ficke
nicht,
ich
ficke
deine
nicht
mal
Yanındaki
manita
bu
ligden
değil
Die
Tussi
neben
dir
ist
nicht
aus
dieser
Liga
Alınma
da
bu
cigara
cidden
rezil
Nimm
es
nicht
persönlich,
aber
dieser
Joint
ist
echt
mies
Sayıklama
bi'
daha
filmden
kesit
Laber
nicht
wieder
Filmschnipsel
nach
Küçük
hesaplar
yapan
küçük
adamlar
Kleine
Männer,
die
kleine
Rechnungen
machen
Büyük
yalanlar.
Yalan
bütün
cevaplar
Große
Lügen.
Alle
Antworten
sind
Lügen
Boşalttım
şarjörü
yüzüne
Ich
habe
das
Magazin
in
dein
Gesicht
entleert
Ortamı
kan
gölü
bürürken
Während
sich
der
Ort
in
ein
Blutbad
verwandelt
Oynatır
dansözü
üstünde
Er
lässt
die
Bauchtänzerin
auf
sich
tanzen
Çıkarım
mekandan
yürüye
yürüye
Ich
verlasse
den
Laden,
gehe
einfach
weiter
Kaçanın
amına
koyayım
Fick
den,
der
wegläuft
Para
mı?
Paranın
amına
koyayım
Geld?
Scheiß
auf
das
Geld
Dolu
bi'
çanta
para
için
ruhunu
satanın
amına
koyayım
Scheiß
auf
den,
der
seine
Seele
für
eine
Tasche
voller
Geld
verkauft
Yaşansın
amına
koyayım
ne
varsa
yalansız
amına
koyayım
Scheiß
drauf,
lass
es
geschehen,
scheiß
auf
alles,
was
nicht
gelogen
ist
Senaryo
gerçek
olunca
sen
de
tabi
kaçarsın
amına
koyayım
Wenn
das
Drehbuch
real
wird,
rennst
du
natürlich
auch
weg,
verdammt
Adamın
lirikleri
çok
korkunç
Die
Texte
des
Typen
sind
echt
gruselig
Sorunun
yazmak
yokken
kanıtın.
Du
hast
das
Problem,
Beweise
zu
haben,
obwohl
du
nicht
schreiben
kannst.
Yalancı
stilleri
zor
olsa
da
bunu
yapmak
çormaktan
hırsız
Auch
wenn
verlogene
Styles
schwierig
sind,
ist
das
zu
tun
einfacher,
als
zu
klauen,
du
Dieb
Yaratır
içinde
bi
yok
olma
durumu
karman
çorman
yarınım
Es
erzeugt
in
dir
ein
Gefühl
des
Ausgelöschtseins,
mein
Morgen
ist
chaotisch
Kafamın
içinde
bir
orospu
çocuğu
palyaço
var
sanırım
Ich
glaube,
ich
habe
einen
verdammten
Clown
in
meinem
Kopf
Kaçarsa
vur
onu
bizim
için
fark
etmez
hiç
kimse
Wenn
er
rennt,
schieß
auf
ihn,
für
uns
spielt
es
keine
Rolle,
wer
es
ist
Dedim
ki
bak
lavuk
tüm
ekip
fiyakalı,
şekli
yerinde
Ich
sagte,
schau
mal,
du
Wichser,
die
ganze
Crew
ist
stilvoll,
alles
vom
Feinsten
Tabi
ki
bağ
kurup
ömür
boyu
yanımda
kalmak
isteyecek
Natürlich
will
sie
sich
binden
und
für
immer
bei
mir
bleiben
Sürtüğün
şansı
yok
gider
gitmez
hemen
hop
yenisi
gelicek
Die
Schlampe
hat
keine
Chance,
sobald
sie
geht,
kommt
sofort
eine
Neue
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Kaçarken
saç!
Parayı
saç!
Kaçarken
saç
Beim
Rennen
wirf!
Wirf
das
Geld!
Beim
Rennen
wirf
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Natürlich
renn!
Sürtüğü
bırak
sen
kaçarken
tabi
ki
parayı
kap
Lass
die
Schlampe
stehen,
nimm
beim
Rennen
natürlich
das
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remy Smith, Khalil Abdul Rahman, Darold Durard Brown, Samuel Barsh, Altariq Crapps
Attention! Feel free to leave feedback.