Lyrics and translation A$AP Ferg feat. Diddy - Hectic (feat. Puff Daddy)
Hectic (feat. Puff Daddy)
Хектический (при участии Пафф Дэдди)
Ayo,
I
got
one
question
for
you
Дорогая,
у
меня
к
тебе
один
вопрос
I
don't
care
if
you're
white
Мне
плевать,
белая
ты
I
don't
care
if
you're
black
(one,
two,
ooh)
Мне
плевать,
черная
ты
(раз,
два,
ух)
Who's
side
you
on?
(Oh)
На
чьей
ты
стороне?
(Ох)
Wrote
this
while
I
was
in
quarantine
Написал
это,
пока
был
на
карантине
From
the
hood,
I'm
used
to
horrid
things
Из
гетто,
я
привык
к
ужасам
Back
to
the
basic,
no
diamond
rings
Назад
к
основам,
никаких
бриллиантовых
колец
Just
you
and
God
when
the
drama
rings
Только
ты
и
Бог,
когда
разыгрывается
драма
Street
clear,
no
sirens
Улицы
пусты,
нет
сирен
It's
a
war
goin'
on,
just
stay
clean
(wipe
that
shit
down)
Идет
война,
просто
оставайся
чистым
(вытри
это
дерьмо)
No
Corona,
just
Heineken
Нет
Короны,
только
Хайнекен
What
ever
happened
to
American
Dream?
Что
стало
с
американской
мечтой?
What
ever
happened
to
the
car
life?
Что
стало
с
автомобильной
жизнью?
And
the
star
life
and
the
heaven
it
bring?
И
со
звездной
жизнью
и
ее
бедами?
When
it
all
goes
down,
that's
down
the
drain
Когда
все
рушится,
это
сливается
в
унитаз
Give
it
to
the
most
high,
He
devour
pain
Отдай
это
Всевышнему,
Он
поглощает
боль
Hard
for
a
rapper
to
say
these
things
(yeah)
Для
рэпера
сложно
говорить
такие
вещи
(да)
Spray
these
things,
left
'em
in
the
Maybelline
(ooh)
Стрелять
этими
вещами,
оставил
их
в
Maybelline
(ух)
Let
my
lyrics
heal
the
pandemic
'til
it's
finished
Пусть
мои
тексты
исцелят
пандемию,
пока
она
не
закончится
TGUT,
let
the
angels
sing
TGUT,
пусть
ангелы
поют
Ayo,
turn
this
up
Дорогая,
включи
это
Y'all
mothafuckers
have
left
us
no
choice
Вы,
сукины
дети,
не
оставили
нам
выбора
We
have
exhausted
all
options
Мы
исчерпали
все
варианты
(This
ain't
the
time
to
be
scared)
(Сейчас
не
время
бояться)
You've
left
us
with
nothing
else
to
do
(strength
'em
up)
Вы
не
оставили
нам
ничего
другого
(укрепи
их)
But
to
fight
back
Кроме
как
дать
отпор
By
any
means
motherfuckin'
necessary
Любыми
необходимыми
средствами,
черт
возьми
(And
make
sure
you
strap
up
just
in
case
it
get-)
(И
убедитесь,
что
вы
пристегнулись
на
случай,
если
это-)
As
we
proceed
(get
hectic)
По
мере
того,
как
мы
продвигаемся
вперед
(становится
напряженно)
To
give
you
what
you
need
(get
hectic)
Чтобы
дать
вам
то,
что
вам
нужно
(становится
напряженно)
We
are
(get
hectic)
Мы
(становится
напряженно)
God's
children
(get
hectic)
Дети
Божьи
(становится
напряженно)
We
built
waves
up
in
the
water,
huh
(get
hectic)
Мы
подняли
волны
в
воде,
а?
(становится
напряженно)
Know
one
day
he
gon'
call
us,
huh
(get
hectic)
Знаю,
что
однажды
он
позовет
нас,
а?
(становится
напряженно)
Took
my
team
to
Angola,
huh
(get
hectic)
Отвез
свою
команду
в
Анголу,
а?
(становится
напряженно)
I
got
queens
and
their
dollar,
huh
(get
hectic)
У
меня
королевы
и
их
доллар,
а?
(становится
напряженно)
We
can't
breathe,
no
ventilation,
huh
(get
hectic)
Мы
не
можем
дышать,
нет
вентиляции,
а?
(становится
напряженно)
They
act
racist
to
our
faces,
huh
(get
hectic)
Они
ведут
себя
расистски
нам
в
лицо,
а?
(становится
напряженно)
Feel
oppressed
and
won't
say
shit,
huh
(get
hectic)
Чувствуй
себя
угнетенным
и
ничего
не
говори,
а?
(становится
напряженно)
Am
I
silent?
Audacious
(get
hectic)
Я
молчу?
Наглость
(становится
напряженно)
I
lost
battles
for
my
peace
(get
hectic)
Я
проиграл
битвы
за
свой
мир
(становится
напряженно)
Take
those
shackles
off
our
feet
(get
hectic)
Снимите
эти
кандалы
с
наших
ног
(становится
напряженно)
And
we
got
diamonds
in
our
teeth
(get
hectic)
И
у
нас
бриллианты
в
зубах
(становится
напряженно)
But
we're
still
a
nigga
to
the
police
(get
hectic)
Но
для
полиции
мы
все
еще
нигеры
(становится
напряженно)
And
while
they
savage
all
week
(let's
go)
И
пока
они
зверствуют
всю
неделю
(поехали)
Shit
get
havoc
and
they
talkin'
'bout
peace
Дерьмо
становится
хаосом,
и
они
говорят
о
мире
Treat
us
like
a
dog
on
a
long
leash
Обращаются
с
нами
как
с
собакой
на
длинном
поводке
Diamond,
diamond
on
my
necklace
(get
hectic)
Бриллиант,
бриллиант
на
моем
ожерелье
(становится
напряженно)
Why
do
we
seem
to
act
so
reckless?
(get
hectic)
Почему
мы,
кажется,
ведем
себя
так
безрассудно?
(становится
напряженно)
Bust
down
on
my
ring
(get
hectic)
Взорван
на
моем
кольце
(становится
напряженно)
Crowdsurf,
moshpit,
mmm
(get
hectic)
Краудсерфинг,
мошпит,
ммм
(становится
напряженно)
Diamond,
diamond
on
my
necklace
(get
hectic)
Бриллиант,
бриллиант
на
моем
ожерелье
(становится
напряженно)
Why
do
we
seem
to
act
so
reckless?
(get
hectic)
Почему
мы,
кажется,
ведем
себя
так
безрассудно?
(становится
напряженно)
Bust
down
on
my
ring
(get
hectic)
Взорван
на
моем
кольце
(становится
напряженно)
Crowdsurf,
moshpit,
mmm
(get
hectic)
Краудсерфинг,
мошпит,
ммм
(становится
напряженно)
You
gotta
do
what
you
gotta
do
(get
hectic)
Вы
должны
делать
то,
что
должны
делать
(становится
напряженно)
To
preserve
yourself
(get
hectic)
Чтобы
защитить
себя
(становится
напряженно)
One
of
the
fundamental
things
in
life
(get
hectic)
Одна
из
основных
вещей
в
жизни
(становится
напряженно)
Is
self-preservation
(get
hectic)
Это
самосохранение
(становится
напряженно)
You
know?
(get
hectic)
Понимаешь?
(становится
напряженно)
Feelin'
like
shit's
about
to
get
hectic
(get
hectic)
Чувствую,
что
все
вот-вот
станет
напряженным
(становится
напряженно)
(Get
hectic)
(Становится
напряженно)
(Get
hectic)
As
I
said,
y'all
left
us
no
choice
(Становится
напряженно)
Как
я
уже
сказал,
вы
не
оставили
нам
выбора
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Combs, Darold Durard Brown, Taylor Guttenberg
Attention! Feel free to leave feedback.