A$AP Twelvyy feat. Joy Postell - Mama Love - translation of the lyrics into German

Mama Love - A$AP Twelvyy translation in German




Mama Love
Mamas Liebe
Mama love
Mamas Liebe
For my momma
Für meine Mama
For my momma loveeee
Für meine Mama Lieeebe
Yo
Yo
Peace queen
Frieden, Königin
Rolex on the east wing
Rolex im Ostflügel
Presidential suite
Präsidentensuite
When you gonna be king
Wann wirst du König sein
Life is like a beach chair
Das Leben ist wie ein Strandstuhl
Momma told me sweet things
Mama hat mir süße Dinge erzählt
Momma working over night
Mama arbeitet die Nacht durch
Snuck out with the street team
Schlich mich raus mit dem Straßenteam
Friending for a brick
Gierte nach einem Kilo
Caught up in a street dream
Gefangen in einem Straßentraum
Now I′m tryna stream
Jetzt versuch' ich zu streamen
Swimming in a deep sea
Schwimme in einer tiefen See
Grew up in a one bedroom
Aufgewachsen in einem Einzimmerapartment
That was 2c
Das war 2C
Big c
Großes C
Had me in the mart ona the ten speed
Hatte mich im Laden auf dem Zehngangrad
Momma love sixteen with a baby just a baby Going hard every single day for my lady
Mamas Liebe, sechzehn mit einem Baby, nur ein Baby. Kämpfe jeden einzelnen Tag für meine Lady
Ima bring the world to my world that's my baby Forever a goddess my momma amazing
Ich bringe die Welt zu meiner Welt, das ist mein Baby. Für immer eine Göttin, meine Mama ist unglaublich
Keisha too fly
Keisha, zu krass
Keisha got the 54 11s
Keisha hat die 54 11er
Keisha got a twin man
Keisha hat 'nen Zwilling, Mann
Huey was a legend Keisha had a baby baby father flew to heaven
Huey war 'ne Legende. Keisha hatte ein Baby, Babyvater flog in den Himmel
Best momma ever had me focused every second
Beste Mama überhaupt, hat mich jede Sekunde fokussiert gehalten
Just left Macy′s went dumb on donda Karen
Gerade von Macy's, hab bei Donda Karen zugeschlagen
Got the pair of suickos and the vanson
Hab das Paar Suicokes und die Vanson
Sweet sweet lady see her dancing
Süße, süße Lady, sieh sie tanzen
All because of you I took these chances
Nur deinetwegen habe ich diese Chancen ergriffen
All because of you I think I'm handsome
Nur deinetwegen denke ich, ich bin gutaussehend
Young pouchinana
Junger Pouchinana
Auntie call me day
Tante nennt mich Day
Hustle everyday
Hustle jeden Tag
Still can't get away
Kann immer noch nicht entkommen
Keisha so young
Keisha so jung
So young but she ready
So jung, aber sie ist bereit
Middle of the crack era everyday deadly Dropped out of school sixteen with a baby
Mitten in der Crack-Ära, jeder Tag tödlich. Hat mit sechzehn die Schule abgebrochen, mit einem Baby
Only sixteen damn shit life crazy
Nur sechzehn, verdammt, Scheiße, das Leben ist verrückt
Future in his eyes Gemini jamel
Zukunft in seinen Augen, Gemini Jamel
She a baby too how they living in this hell
Sie ist auch ein Baby, wie leben sie in dieser Hölle
Queen raised a king
Königin zog einen König auf
Keisha made me everything I am
Keisha machte mich zu allem, was ich bin
Clyde gave us everything we need
Clyde gab uns alles, was wir brauchten
She unbreakable working everyday just to make it thru
Sie ist unzerbrechlich, arbeitet jeden Tag, nur um durchzukommen
Left me with my aunt couldn′t make a move
Ließ mich bei meiner Tante, konnte keinen Schritt machen
House full of kids shared a plate of food
Haus voller Kinder, teilten uns einen Teller Essen
Cartoons master fatantasm
Cartoons, Meister Fatantasm
Everything on Christmas 34th with the wish list
Alles zu Weihnachten, 34. Straße mit der Wunschliste
Let me stay up I couldn′t miss this
Lass mich aufbleiben, das konnte ich nicht verpassen
Power to the people cradle to the grave
Macht dem Volk, von der Wiege bis ins Grab
Momma keep me sane even thru the sequel I ain't afraid to holler I need you
Mama hält mich bei Verstand, sogar durch die Fortsetzung. Ich habe keine Angst zu rufen, ich brauche dich
Grew up thugging with my momma Got to get the money for my momma Momma said Life a box of chocolates Young forest gump in the projects
Wuchs als Gangster mit meiner Mama auf. Muss das Geld für meine Mama holen. Mama sagte, das Leben ist eine Schachtel Pralinen. Junger Forrest Gump in den Projects
Told me be a man not a monster
Sagte mir, sei ein Mann, kein Monster
My girl like my wallet
Meine Freundin ist wie mein Portemonnaie
Gotta keep a paper trail always keep a option
Muss eine Papierspur hinterlassen, immer eine Option haben
Never be afraid to fail
Hab niemals Angst zu scheitern
Momma love this game for real
Mama liebt dieses Spiel wirklich
Swear you never switched on me caugt me
Schwöre, du hast mich nie im Stich gelassen, hast mich erwischt
With some crack and never ever snitched on me
Mit etwas Crack und hast mich nie, niemals verpfiffen
Hey momma
Hey Mama
You the closest thing to god to me
Du bist für mich das Nächste zu Gott
Have my heart a beat
Lässt mein Herz schlagen
Showed me r and b
Zeigtest mir R&B
Momma love very special part of me
Mamas Liebe, ein ganz besonderer Teil von mir
Used to work two jobs just to get me a gift
Hatte früher zwei Jobs, nur um mir ein Geschenk zu machen
I was running with the gun as she was switching her shifts
Ich rannte mit der Waffe rum, während sie ihre Schichten wechselte
I ain′t never buy you roses but I got you some kicks and she really like ball she be Watching the Knicks
Ich hab' dir nie Rosen gekauft, aber ich hab' dir ein paar Kicks besorgt, und sie mag wirklich Basketball, sie schaut die Knicks
I could hear her in the room laughing watching her flicks
Ich konnte sie im Zimmer lachen hören, wie sie ihre Filme schaut
And she got war stories how she got in the mix
Und sie hat Kriegsgeschichten, wie sie mittendrin war
And she only sixteen sixteen with a baby
Und sie ist erst sechzehn, sechzehn mit einem Baby
Damn life's crazy
Verdammt, das Leben ist verrückt
Power to the people cradle to the stage grownups ain′t all equal
Macht dem Volk, von der Wiege bis zur Bühne, Erwachsene sind nicht alle gleich
Momma kept me sane even thru the sequel ain't afraid to holler I need you
Mama hielt mich bei Verstand, sogar durch die Fortsetzung, habe keine Angst zu rufen, ich brauche dich
Ladies and gentleman please put your hands together
Meine Damen und Herren, bitte applaudieren Sie
For the one the only Harlem′s heart the king of castle gill
Für den Einzigen, Harlems Herz, den König von Castle Hill
Often counted out and left behind but never forgotten by god
Oft abgeschrieben und zurückgelassen, aber nie von Gott vergessen
I wasn't mad at god I used to just question was god with me And now I'm dead
Ich war nicht wütend auf Gott, ich fragte mich nur, ob Gott bei mir ist. Und jetzt bin ich tot.
All of this is out in the open
All das ist jetzt offenkundig
I know god is with me
Ich weiß, Gott ist bei mir
He asked me do I have faith in god
Er fragte mich, ob ich an Gott glaube
I believe I know there′s a god
Ich glaube, ich weiß, dass es einen Gott gibt
When he took my son and gave him a chance
Als er meinen Sohn nahm und ihm eine Chance gab
I would tell him one more thing
Ich würde ihm noch etwas sagen
I don′t know where jamal how far or his chances
Ich weiß nicht, wo Jamal ist, wie weit oder wie seine Chancen stehen
If I would've gave up I will never give up on jamal
Wenn ich aufgegeben hätte, ich werde Jamal niemals aufgeben
Period
Punkt





Writer(s): Jamel Phillips


Attention! Feel free to leave feedback.