Lyrics and translation A$AP Twelvyy - 12 Days of X-Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12 Days of X-Mas
12 дней Рождества
It's
the
holiday
Праздники
настали
I
ain't
got
it,
I
ain't
got
it
У
меня
нет
этого,
у
меня
нет
этого
I
ain't
got
it,
I
ain't
got
it
У
меня
нет
этого,
у
меня
нет
этого
I
ain't
got
it,
I
ain't
got
it
У
меня
нет
этого,
у
меня
нет
этого
Cop
a
[?]
mechanical,
I'm
in
a
Santa
suit
Купил
[?]
механический,
я
в
костюме
Санты
Tree
botanical,
on
34th
Street
I'm
a
miracle
Ботаническая
ёлка,
на
34-й
улице
я
чудотворец
Not
for
Comic
Con
Не
для
Комик-Кона
I'm
a
muppet
boy,
the
animal
Я
парень-маппет,
зверь
Bandit,
loot,
talking
point
'n'
shoot
Бандит,
добыча,
говорю
и
стреляю
I
cop
it
candid
too
Я
беру
это
и
откровенно
тоже
Click
and
snap
feeling
photogenic,
it's
a
holiday
Щелчок
и
кадр,
чувствую
себя
фотогеничным,
это
праздник
Ugly
sweater
and
Nintendo
Switches,
this
is
not
a
game
Уродливый
свитер
и
Nintendo
Switch,
это
не
игра
But
I
don't
care,
give
your
girl
solid
on
a
bean
bag
Но
мне
все
равно,
уложу
твою
девочку
на
бинбэге
[?]
me
and
Shane
wilding
on
a
Dreamcast
[?]
я
и
Шейн
отрываемся
на
Dreamcast
[?]
too
and
I
still
got
it
on
a
big
break
[?]
тоже,
и
я
все
еще
держусь
на
большой
перемене
Paid
for,
bout
to
take
a
trip
down
to
DC
Оплачено,
собираюсь
съездить
в
Вашингтон
See
Meek,
all
I
want
for
X-mas
is
a
free
Meek
Увидеть
Мика,
все,
что
я
хочу
на
Рождество,
это
свободный
Мик
Free
Mill,
houses
out
in
Texas
and
a
GT
Свободный
Милл,
дома
в
Техасе
и
GT
12
drummers
drumming
12
барабанщиков
барабанят
11
forties
something
11
сороковок
чего-то
10
up
on
my
leather
10
на
моей
коже
9 [?]
for
buzzin
9 [?]
для
кайфа
8 I
got
a
onion
8 у
меня
есть
лук
7 on
some
crypto
7 на
какой-то
крипте
5 for
all
my
zombies
5 для
всех
моих
зомби
4 in
different
colors
4 в
разных
цветах
3 I
got
for
mommy
3 у
меня
для
мамы
To
give
these
to
Bari
Чтобы
отдать
их
Бари
And
I
need
me
a
Atari
И
мне
нужен
Atari
Yeah
I
ain't
get
it
then
I'm
sorry
Да,
если
я
не
получу
это,
то
извините
Hope
I
wake
up
in
a
'rari
Надеюсь,
я
проснусь
в
Ferrari
Seeing
clear,
I'm
in
some
Cartiers
Вижу
ясно,
я
в
Cartier
Wish
I
woke
up
with
some
Barbies
Хотел
бы
я
проснуться
с
Барби
See
I
woke
up
to
a
party
Видишь,
я
проснулся
на
вечеринке
Mixing
eggnog
with
Bacardi
Смешиваю
яичный
ликер
с
Bacardi
Baby
momma
gettin'
naughty
Малышка
становится
непослушной
2K
playing,
you
can't
guard
me
Играю
в
2K,
ты
не
сможешь
меня
удержать
Ask
me
bout
my
momma
pad,
Balenciaga
Спроси
меня
о
моей
маминой
квартире,
Balenciaga
Yeah,
you
want
some
Prada?
Да,
хочешь
Prada?
Get
some
diamonds
nigga,
know
we
wilding
Получи
немного
бриллиантов,
нигга,
знаешь,
мы
отрываемся
Flacko
was
a
model
to
Picasso,
genie
with
a
bottle
Флако
был
моделью
для
Пикассо,
джинн
с
бутылкой
Nasty
won
a
shopping
spree,
afters
taxes,
lotta
G
Насти
выиграла
шопинг-тур,
после
вычета
налогов,
много
денег
I
just
for
my
poppa
Я
просто
для
своего
папы
He
ain't
gotta,
nigga
know
I
got
him
Ему
не
нужно,
нигга
знает,
что
я
его
поддержу
Smooky
want
MarGielaa
Смуки
хочет
Margiela
He
can
get
it,
gotta
go
to
college
Он
может
получить
это,
должен
поступить
в
колледж
Fergie
want
a
Rolly,
he
the
brodie
Ферги
хочет
Rolex,
он
мой
братан
I'ma
robocop
it
Я
ограблю
его,
как
Робокоп
Wealth
and
health
will
always
follow
Богатство
и
здоровье
всегда
последуют
Got
to
do
it,
golden
motto
Должен
сделать
это,
золотой
девиз
Living
like
there's
no
tomorrow
Живу
так,
будто
завтра
не
наступит
Christmas
for
my
[?]
Рождество
для
моих
[?]
Freedom
for
my
brother
Lotto
Свобода
для
моего
брата
Лотто
We
just
hope
that
God'll
guide
you
Мы
просто
надеемся,
что
Бог
направит
тебя
Deck
the
halls
and
sing
recitals
Укрась
залы
и
пой
гимны
Let
the
love
and
joy
inside
you
Пусть
любовь
и
радость
наполнят
тебя
This
that
Christmas
on
some
Michael
Это
Рождество
в
стиле
Майкла
Buying
vinyls
always
titled
Покупаю
винилы
всегда
с
названиями
Tipsy
while
I
bump
Mariah
Подвыпивший,
пока
слушаю
Мэрайю
Ain't
no
chimney,
ain't
no
fire
Нет
дымохода,
нет
огня
Now
a
nigga
stocking
stuffing
Теперь
нигга
набивает
чулок
I
can
hit
the
block
with
muffins
Я
могу
выйти
на
квартал
с
кексами
Sending
[?]
by
the
dozen
Отправляю
[?]
дюжинами
[?]
love
my
brother
[?]
люблю
моего
брата
I'ma
cop
my
brother
something
Я
куплю
своему
брату
что-нибудь
Made
a
present
[?]
Сделал
подарок
[?]
Remember
we
was
on
the
corner
Помнишь,
мы
были
на
углу
Wrapping
paper
tape
for
caution
Оберточная
бумага,
скотч
для
надежности
Looking
for,
[?]
Ищем,
[?]
Pocket
full
of
coke,
it
was
cool
Карманы
полны
кокаина,
это
было
круто
Never
taking
orders
Никогда
не
принимаем
приказы
Now
we
taking
trips
across
the
globe
Теперь
мы
путешествуем
по
всему
миру
I
relate
to
[?],
[?]
all
the
way
Я
понимаю
[?],
[?]
полностью
Dashie
threw
this
paper
Даши
бросил
эту
бумагу
Angels
in
the
snow,
I
dream
of
acres
Ангелы
в
снегу,
я
мечтаю
об
акрах
The
season
of
the
giving
got
me
feeling
greater
Сезон
дарения
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше
Happy
holidays,
you
got
a
year
to
save
up
Счастливых
праздников,
у
тебя
есть
год,
чтобы
накопить
Let's
get
paper
Давай
заработаем
денег
Let's
get
money
Давай
заработаем
деньги
Oh
we
cheap
as
hell
[?]
О,
мы
чертовски
дешевые
[?]
Send
a
card
or
something
man
Отправь
открытку
или
что-то
типа
того,
чувак
Groupon
man,
cash,
and
bitcoin
[?]
Купон,
чувак,
наличные
и
биткоин
[?]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.