Lyrics and translation A$AP Twelvyy - Duality
Yeah,
I
like
that,
yeah
Да,
мне
это
нравится,
да
His
piece
was
hitting,
bagging
bundles
blasting
Его
ствол
палил,
паковал
пачки,
взрывал
It
Was
Written
Как
было
написано
Far
from
fiction,
Далеко
от
вымысла,
Kept
the
Smith
n′
for
the
friction
on
the
ave
pitching
Держал
Смит-и-Вессон
для
трений
на
проспекте,
толкая
товар
Talking
shit
Stephen
A.
Smith
when
talking
'bout
the
Knicks
Нес
чушь,
как
Стивен
Эй
Смит,
когда
говорил
о
Никс
Got
dimes
in
his
trench,
young
dirty
boy
Держал
бабки
в
кармане,
молодой
грязный
пацан
But
that
tech
don′t
glitch
Но
его
техника
не
глючит
Red
flag
by
his
stitches
and
that
clip
don't
miss
Красный
флаг
у
его
швов,
и
его
магазин
не
промахивается
Aggressively
bad
attitude,
his
moms
used
to
whip
him
Агрессивно
плохой
парень,
мамаша
его
порола
He
bounced
back,
no
crying,
never
played
the
victim
Он
оправился,
не
плакал,
никогда
не
строил
из
себя
жертву
Stabbed
in
his
back,
left
with
a
slight
twitch
Удар
в
спину,
остался
с
легким
тиком
Big
heart,
small
frame,
still
like
5'6"
Большое
сердце,
худощавое
телосложение,
все
еще
где-то
168
см
Known
the
status,
corner
with
the
automatic
Известный
статус,
на
углу
с
автоматом
Famous
for
the
shootin′,
left
scars
that′ll
autograph
Знаменит
стрельбой,
оставил
шрамы,
как
автограф
Blood
in
the
streets,
Stephen
King
graphic
Кровь
на
улицах,
как
у
Стивена
Кинга,
жутко
Scales
on
the
daily,
just
jugg'd
the
plasma
Весы
ежедневно,
только
что
продал
плазму
Smoking
heavy
sour,
coughing
bad
asthma
Курит
тяжелую
дурь,
кашляет,
как
астматик
Sell
to
dummies
out
of
town,
you
could
hear
the
laughter
Продаёт
лохам
из
пригорода,
слышен
смех
He
need
a
pastor
Ему
нужен
пастор
Moms
ain′t
seen
him,
don't
ask
her
Мама
его
не
видела,
не
спрашивай
ее
Lil
bro
following
behind
in
a
life
of
crime
Младший
брат
идет
по
стопам
в
преступной
жизни
Should′ve
gave
him
composition,
tryna
bright
his
mind
Стоило
бы
дать
ему
образование,
попытаться
просветить
его
разум
But
steady
on
a
ledge
with
a
gun
to
his
head
Но
он
постоянно
на
грани,
с
пистолетом
у
виска
Went
on
to
juugs
with
his
friends,
found
two
to
his
head
Пошел
на
дело
с
друзьями,
получил
две
пули
в
голову
Shit
nasty,
now
big
bro
lost,
activated
anger
Дерьмо
случилось,
теперь
старший
брат
потерян,
активированная
ярость
Here
everybody
got
crossed,
now
he
a
bigger
boss
Здесь
все
перешли
черту,
теперь
он
главный
босс
Chip
on
his
shoulder
Заноза
в
заднице
Deez
on
his
body,
got
a
case
in
the
folder
Тачки
на
нем,
дело
в
папке
Early
with
the
dope,
why
you
raisin'
the
Folgers?
Рано
с
дурью,
зачем
ты
поднимаешь
Фолджерс?
Life
getting
weird
like
[?]
and
[?]
Жизнь
становится
странной,
как
[?
и
?]
Hearing
strange
voices
like
"Look
what
I
told
you"
Слышит
странные
голоса,
типа:
"Смотри,
что
я
тебе
говорил"
Only
16
but
he
live
like
he
older
Всего
16,
но
живет,
как
будто
старше
Mean
mug,
diddy
bopped
[?]
toaster
Злой
взгляд,
танцевал
[?]
тостер
His
hideout,
heard
his
face
on
a
poster
Его
убежище,
слышал,
что
его
лицо
на
плакате
Robbery
went
south,
grab
for
the
holster
Ограбление
пошло
не
так,
схватился
за
кобуру
Cops
ran
down,
close
rain
on
a
soldier
Копы
набежали,
дождь
на
солдата
Just
a
young
nigga
going
out
in
the
dope
gang
Просто
молодой
парень,
уходящий
в
банду
наркоторговцев
Never
seen
the
world,
only
settle
for
small
change
Никогда
не
видел
мира,
довольствовался
мелочью
It′s
fucked
up
(It's
fucked
up)
Это
хреново
(Это
хреново)
Momma
smoking
stones,
poppa
was
a
rolling
stone
Мама
курит
камни,
папа
был
гулякой
Uncle
was
a
booster,
auntie
had
a
mobile
home
Дядя
был
барыгой,
у
тети
был
дом
на
колесах
Scary
Freddy
Krueger,
smoking
to
some
Hall
& Oats
Страшный
Фредди
Крюгер,
курит
под
Hall
& Oats
Projects
with
intruders,
illuminati
skull
and
bones
Проекты
с
нарушителями,
череп
и
кости
иллюминатов
War
scars,
exclusives,
kicking
rocks
with
open
toes
Боевые
шрамы,
эксклюзивы,
пинает
камни
с
открытыми
пальцами
[?]
to
gain
a
student,
dog
food
for
older
hoes
[?]
чтобы
получить
ученика,
собачий
корм
для
старых
шлюх
Books
by
Rasputin
Книги
Распутина
Shakespeare,
know
his
quotes;
"To
be,
or
not
to
be"
Шекспир,
знает
его
цитаты:
"Быть
или
не
быть"
Legacy
we
goin'
for
Наследие,
к
которому
мы
стремимся
Neighbor
keep
the
stash
for
him,
wifey
keep
the
cash
for
him
Сосед
хранит
для
него
заначку,
жена
хранит
для
него
деньги
Brodie
keep
the
gas
for
him,
hood
got
a
pass
for
him
Братан
хранит
для
него
оружие,
район
дал
ему
пропуск
Alligator
dashboard,
tag
on
the
backboard
Аллигатор
на
приборной
панели,
бирка
на
щите
Cryptocurrency
corporation
come
in
cash
form
Корпорация
криптовалют
приходит
в
виде
наличных
Never
met
his
pops,
he
was
busy
Никогда
не
встречал
своего
отца,
он
был
занят
Lost
his
two
sons
to
the
city
Потерял
двух
сыновей
в
городе
He
did
15
in
the
mountains
Он
отсидел
15
в
горах
Baby
momma
he
ain′t
wanna
bring
around
′em
Мать
своего
ребенка
он
не
хотел
приводить
к
ним
Saw
it
on
the
news
when
they
found
him
Увидел
это
в
новостях,
когда
его
нашли
Damn
the
same
day
he
got
out
Черт,
в
тот
же
день,
когда
он
вышел
Money
and
success
don't
equate
Деньги
и
успех
не
имеют
значения
When
the
angels
in
your
life
fly
away
Когда
ангелы
в
твоей
жизни
улетают
That′s
real
shit,
and
that's
fucked
up
Это
настоящая
хрень,
и
это
отстой
That′s
fucked
up
Это
отстой
More
energy
is
[?]
at
the
end
of
the
day
Больше
энергии
[?]
в
конце
дня
More
energy
is
[?]
at
the
end
of
the
day
Больше
энергии
[?]
в
конце
дня
More
energy
is
[?]
at
the
end
of
the
day
Больше
энергии
[?]
в
конце
дня
More
energy
is
[?]
at
the
end
of
the
day
Больше
энергии
[?]
в
конце
дня
More
energy
is
[?]...
Больше
энергии
[?]...
Karma
is
crazy,
Карма
- сумасшедшая,
She'll
pop
out
at
you
with
a
fashionova
fit,
you
feel
me
Она
выскочит
на
тебя
в
модном
прикиде,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dane Emerson Orr, Jamel Phillips, Shayne Rowe, Timothy Ezekiel Mishanec
Attention! Feel free to leave feedback.