Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elämä juoksuhaudoissa
Das Leben in den Schützengräben
Taistoihin
tiemme
kun
toi,
Als
unser
Weg
uns
in
die
Schlachten
führte,
Missä
luotien
laulu
vain
soi,
Wo
nur
das
Lied
der
Kugeln
erklingt,
Emme
tienneet
kun
läksimme
silloin,
Wussten
wir
nicht,
als
wir
damals
aufbrachen,
Kuka
joskus
palata
voi.
Wer
jemals
zurückkehren
kann.
Elo
tää
juoksuhaudoissa
on
Dieses
Leben
in
den
Schützengräben
ist
Meille
käskynä
vain
kohtalon,
Für
uns
nur
ein
Befehl
des
Schicksals,
Ja
kenties
matkamme
määrä
Und
vielleicht
ist
unser
Ziel,
Sodan
melskeisiin
kadota
on.
Im
Chaos
des
Krieges
zu
verschwinden.
Päivä
kun
yöks'
vaihtui
jo,
Als
der
Tag
zur
Nacht
wurde,
Tuli
levoksi
pien'
tuokio,
Kam
eine
kleine
Ruhepause,
Ovat
unehen
vaipuneet
kaikki,
Alle
sind
eingeschlafen,
Missä
lämmön
suo
nuotio.
Wo
das
Lagerfeuer
Wärme
spendet.
Minä
sinua
taas
muistelen,
Ich
erinnere
mich
wieder
an
dich,
Näen
poskellas
viel'
kyyneleen,
Sehe
noch
die
Träne
auf
deiner
Wange,
Vaikka
taiston
kentälle
jäisin,
Auch
wenn
ich
auf
dem
Schlachtfeld
falle,
Sinun
kuvasi
on
viimeinen.
Dein
Bild
wird
das
letzte
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Pekko Kaeppi, Usko Kemppi, Anne-mari Kivimãki
Attention! Feel free to leave feedback.