A.B. Quintanilla III feat. Kumbia Kings - Perdoname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A.B. Quintanilla III feat. Kumbia Kings - Perdoname




Perdoname
Прости меня
Oyeme,
Послушай,
Ya que te rompí el corazón,
Я знаю, что разбил твоё сердце,
Pero no fue mi intención
Но я не имел в виду
Quiero que escuches esta canción
Хочу, чтобы ты послушала эту песню
Que escribí, solamente para ti.
Что я написал только для тебя.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
Si alguna vez te hice llorar, perdoname.
Если когда-нибудь заставил тебя плакать, прости меня.
que es tonto pedirte perdón,
Знаю, глупо просить у тебя прощения,
Si no fui yo quien cometió el error,
Если я не тот, кто допустил ошибку,
Si fuiste quien la espalda me dio,
Если это ты повернулся спиной,
La que nunca escuchó,
Та, которая никогда не слушала,
La que todo mató.
Та, что всё убила.
Me arrepentí de haber vivido así,
Я сожалею, что жил так,
Que no pudieras confiar nunca en mí,
Что ты никогда не могла доверять мне,
Hasta que un día me fui,
Пока я не ушёл,
Hoy me culpas a mí,
Сегодня ты винишь меня,
Pero nunca mediste que te lo advertí.
Но ты никогда не думала, что я тебя предупреждал.
Y lloré tanto por ti,
И я так много плакал из-за тебя,
Al pensar que yo te herí,
Думая, что я тебя обидел,
No es sólo o sólo yo
Это не только ты или только я
Aquí los dos perdimos hoy.
Мы оба сегодня проиграли.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
Si alguna vez te hice llorar,
Если когда-нибудь заставил тебя плакать,
Perdoname.
Прости меня.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
Si alguna vez te hice llorar,
Если когда-нибудь заставил тебя плакать,
Perdoname.
Прости меня.
que el tiempo dará la razón,
Знаю, что время покажет, что было правильно,
Por lo que hemos vivido y yo,
Для того, что мы с тобой пережили,
que aún siento por ti lo que un día sentí,
Знаю, что я до сих пор чувствую, что чувствовал когда-то,
Pero hay tanto dolor que me gana el temor.
Но так много боли, что боюсь.
Me duele tanto que pienses así,
Мне очень больно, что ты так думаешь,
Y que no veas lo mucho que di,
И что не видишь, как много я дал,
Yo estuve aquí,
Я был здесь,
Cerca de ti,
Рядом с тобой,
Pero es por ti que llegó el fin.
Но именно из-за тебя пришёл конец.
Y lloré tanto por ti,
И я так много плакал из-за тебя,
Al pensar que yo te herí,
Думая, что я тебя обидел,
No es sólo o sólo yo
Это не только ты или только я
Aquí los dos
Мы оба
Perdimos hoy.
Сегодня проиграли.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
Si alguna vez te hice llorar,
Если когда-нибудь заставил тебя плакать,
Perdoname.
Прости меня.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
Si alguna vez te hice llorar,
Если когда-нибудь заставил тебя плакать,
Perdoname.
Прости меня.
Era como un juego,
Было как игра,
Jugaste con fuego,
Ты играла с огнём,
fuiste culpable,
Ты была виновна,
fallaste.
Ты ошиблась.
Tanto te lo dije
Я так много раз тебе говорил
Pero no quisiste
Но ты не хотела
Mira lo que hiciste
Посмотри, что ты натворила
Me perdiste.
Ты потеряла меня.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
(Al final)
конце)
Si alguna vez te hice llorar,
Если когда-нибудь заставил тебя плакать,
(Llorar llorar llorar),
(Плакать, плакать, плакать),
Perdoname.
Прости меня.
Perdoname si dije algo que estaba mal
Прости меня, если я сказал что-то не так
(Estaba mal)
(Не так)
Perdoname si te lastimé al final
Прости меня, если я причинил тебе боль в конце
(Al final)
конце)
Si alguna vez te hice llorar,
Если когда-нибудь заставил тебя плакать,
Perdoname
Прости меня
(Perdoname).
(Прости меня).





Writer(s): Cruz Martinez, Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Robert Bobbo Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.