A.B. Quintanilla III feat. Kumbia Kings - Viento - translation of the lyrics into German

Viento - Kumbia Kings , A.B. Quintanilla III translation in German




Viento
Wind
Y al viento le pido le grito
Und den Wind bitte ich, ich schreie ihn an
Y al cielo y al suelo les digo
Und dem Himmel und dem Boden sage ich es
Y al tiempo y al fuego les pido
Und die Zeit und das Feuer bitte ich
Y al cielo llorando suplico...
Und den Himmel flehe ich weinend an...
Le pregunte a la luna llena
Ich fragte den Vollmond
Donde esta esa mujer tan bella
Wo ist diese so schöne Frau
Que conoci la noche aquella
Die ich in jener Nacht kennenlernte
(Yo no la he visto ha desaparecido)
(Ich habe sie nicht gesehen, sie ist verschwunden)
Busque detras de las estrellas
Ich suchte hinter den Sternen
Subi y baje mas de mil questas
Ich stieg mehr als tausend Hänge hinauf und hinab
Mas continentes no me quedan
Mehr Kontinente bleiben mir nicht
(Y no la encuento no se ha dond se ha ido)
(Und ich finde sie nicht, ich weiß nicht, wohin sie gegangen ist)
Y llegue hasta el final donde el norte es el sur
Und ich kam bis ans Ende, wo Norden Süden ist
Donde el cielo se invierte y no queda luz
Wo der Himmel sich umkehrt und kein Licht bleibt
Y busque en el desierto en el mar mas al sur
Und ich suchte in der Wüste, im Meer weiter südlich
(Y no pude encontrarla y nadie la ha visto)
(Und ich konnte sie nicht finden und niemand hat sie gesehen)
Y al viento le pido le grito
Und den Wind bitte ich, ich schreie ihn an
Y al cielo y al suelo les digo
Und dem Himmel und dem Boden sage ich es
Y al tiempo y al fuego les pido
Und die Zeit und das Feuer bitte ich
Y al cielo llorando suplico
Und den Himmel flehe ich weinend an
Que me pasaria la vida entera
Dass ich mein ganzes Leben verbringen würde
Buscandola por donde fuera
Sie suchend, wo auch immer sie wäre
Me tardaria una primavera
Ich würde einen Frühling brauchen
(En olvidarla si ella no es lo mismo)
(Um sie zu vergessen, wenn es ihr nicht genauso geht)
Yo entregaria lo que fuera
Ich würde alles hergeben
A quien me llevara hasta ella
Demjenigen, der mich zu ihr brächte
Porque esta soledad me quema
Weil diese Einsamkeit mich verbrennt
(Porque si ella nada tiene sentido)
(Denn ohne sie hat nichts einen Sinn)
Y busque en el horiente
Und ich suchte im Osten
Y no la encontre
Und ich fand sie nicht
Donde el sol amence y no la pude ver
Wo die Sonne aufgeht und ich sie nicht sehen konnte
Y busque entre la gente y no se sabia que hacer
Und ich suchte unter den Leuten und wusste nicht, was tun
(Se ha escondido se ha perdido pero no la olvido)
(Sie hat sich versteckt, sie ist verloren, aber ich vergesse sie nicht)
Y al viento le pido, le grito
Und den Wind bitte ich, ich schreie ihn an
Y al cielo al suelo les digo
Und dem Himmel und dem Boden sage ich es
Y al tiempo y al fuego les pido
Und die Zeit und das Feuer bitte ich
Y al cielo llorando suplico
Und den Himmel flehe ich weinend an
(Rap:)
(Rap:)
Esa mujer no es tan facil de encontrar
Diese Frau ist nicht so leicht zu finden
Lla no la sigas buscando porque nada va a pasar
Such sie nicht weiter, denn nichts wird geschehen
Lla que si ella te quiere ella sola volvera
Denn wenn sie dich liebt, wird sie von allein zurückkehren
El corazon de una mujer nadie puede controlar
Das Herz einer Frau kann niemand kontrollieren
Deja solo tu camino que ella aperecera
Geh einfach deinen Weg, sie wird auftauchen
Si ella esta en tu destino solita ella volvera
Wenn sie dein Schicksal ist, wird sie ganz allein zurückkehren
Tienes que pensar tambien que tu tienes que parar
Du musst auch daran denken, dass du aufhören musst
Porque si ella te esta buscando no te va poder encontrar
Denn wenn sie dich sucht, wird sie dich nicht finden können
Y llegue hasta el final donde el norte es el sur
Und ich kam bis ans Ende, wo Norden Süden ist
Donde el cielo se invierte y no queda luz
Wo der Himmel sich umkehrt und kein Licht bleibt
Y busque en el desierto en el mar mas al sur
Und ich suchte in der Wüste, im Meer weiter südlich
Y no pude encontrarla y nadie la visto
Und ich konnte sie nicht finden und niemand hat sie gesehen
Y al viento le pido, le grito
Und den Wind bitte ich, ich schreie ihn an
Y al cielo al suelo les digo
Und dem Himmel und dem Boden sage ich es
Y al tiempo y al fuego les pido
Und die Zeit und das Feuer bitte ich
Y al cielo llorando suplico
Und den Himmel flehe ich weinend an





Writer(s): Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Cruz Martinez, Chris Perez


Attention! Feel free to leave feedback.