Lyrics and translation A.B. Quintanilla III Y Los Kumbia Kings - Desde Que No Estás Aquí
Desde Que No Estás Aquí
С тех пор, как тебя здесь нет
Que
te
llamo,
que
no
olvido
y
no
puedo
estar
sin
ti
Что
я
звоню
тебе,
что
не
забываю
и
не
могу
без
тебя,
Que
me
estoy
volviendo
loco
desde
que
no
estás
aquí
Что
схожу
с
ума
с
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет.
Que
yo
nunca
encontraré
mis
deseos
de
vivir
Что
я
никогда
не
найду
желания
жить,
Y
tú
piensas
que
yo
muero,
pues
ya
ves
que
no
es
así
А
ты
думаешь,
что
я
умираю,
но,
как
видишь,
это
не
так.
Rompí
tus
fotos
cuando
te
marchaste
de
aquí
Порвал
твои
фото,
когда
ты
ушла
отсюда,
Quemé
tus
cartas
y
no
volver
pensar
en
ti
Сжёг
твои
письма
и
больше
не
буду
о
тебе
думать.
Y
me
reía
yo
escuchando
a
tus
amigos
decir
И
я
смеялся,
слушая,
как
твои
друзья
говорят,
Que
a
todo
el
mundo
le
estás
preguntando
por
mí
Что
ты
у
всех
спрашиваешь
обо
мне.
Pasé
las
noches
enteras
bailando
sin
ti
Проводил
целые
ночи,
танцуя
без
тебя,
Ya
no
me
duele
tanto
que
tú
no
estés
aquí
Мне
уже
не
так
больно,
что
тебя
здесь
нет.
Ya
no
me
importa
lo
que
pienses
de
mí
Мне
уже
всё
равно,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Aunque
tú
creías
que
el
mundo
no
gira
sin
ti
Хотя
ты
думала,
что
мир
без
тебя
не
вертится.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Ya
no
paso
por
tu
casa
Я
больше
не
прохожу
мимо
твоего
дома,
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
Я
больше
не
звоню,
чтобы
узнать,
вдруг
ты
там.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Y
me
dicen
mis
amigos
И
мои
друзья
говорят
мне,
Que
he
cambiado,
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
Что
я
изменился,
что
мне
лучше
без
тебя.
Ya
no
recuerdo
por
qué
me
fijaba
yo
en
ti
Я
уже
не
помню,
почему
я
обратил
на
тебя
внимание,
Ya
mi
teléfono
vuelve
tener
su
ring-ring
(¿aló?)
Мой
телефон
снова
звонит
(алло?),
Son
mis
amigas
que
siempre
me
querían
dar
Это
мои
подружки,
которые
всегда
хотели
дать
мне
Su
boom-boom,
mami,
mami;
boom-boom,
mami,
mami
Свой
бум-бум,
детка,
детка;
бум-бум,
детка,
детка.
Ni
me
hace
falta
llamarte,
ya
me
convencí
Мне
даже
не
нужно
тебе
звонить,
я
убедился,
Que
ya
no
duele
tanto
que
tú
no
estés
aquí
Что
мне
уже
не
так
больно,
что
тебя
здесь
нет.
Ya
no
me
importa
lo
pienses
de
mí
Мне
уже
всё
равно,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Aunque
tú
creías
que
el
mundo
no
gira
sin
ti
Хотя
ты
думала,
что
мир
без
тебя
не
вертится.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Ya
no
paso
por
tu
casa
Я
больше
не
прохожу
мимо
твоего
дома,
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
Я
больше
не
звоню,
чтобы
узнать,
вдруг
ты
там.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Y
me
dicen
mis
amigos
И
мои
друзья
говорят
мне,
Que
he
cambiado,
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
Что
я
изменился,
что
мне
лучше
без
тебя.
Ya
no
paso
las
noches
pensando
Я
больше
не
провожу
ночи
в
раздумьях,
Si
era
yo
que
me
estaba
fallando
Был
ли
это
я,
кто
ошибался.
Ya
no
tengo
que
estar
esperando
Мне
больше
не
нужно
ждать,
Porque
el
teléfono
por
mí
está
sonando
Потому
что
телефон
звонит
для
меня.
Y
aunque
te
has
ido,
no
te
he
visto,
ya
me
convencí
И
хотя
ты
ушла,
я
тебя
не
видел,
я
убедился,
Que
no
podría
estar
contigo,
no
eras
para
mí
Что
я
не
смог
бы
быть
с
тобой,
ты
не
для
меня.
Y
si
tú
sigues
convencida
que
lloro
por
ti
И
если
ты
всё
ещё
уверена,
что
я
плачу
по
тебе,
Deja
de
estar
de
presumida,
no
eres
para
mí
Перестань
выпендриваться,
ты
не
для
меня.
Pasé
las
noches
enteras
bailando
sin
ti
Проводил
целые
ночи,
танцуя
без
тебя,
Ya
no
me
duele
tanto
que
tú
no
estés
aquí
Мне
уже
не
так
больно,
что
тебя
здесь
нет.
Ya
no
me
importa
lo
que
pienses
de
mí
Мне
уже
всё
равно,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Aunque
tú
creías
que
el
mundo
no
gira
sin
ti
Хотя
ты
думала,
что
мир
без
тебя
не
вертится.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Ya
no
paso
por
tu
casa
Я
больше
не
прохожу
мимо
твоего
дома,
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
Я
больше
не
звоню,
чтобы
узнать,
вдруг
ты
там.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Y
me
dicen
mis
amigos
И
мои
друзья
говорят
мне,
Que
yo
estoy
mejor
sin
ti
Что
мне
лучше
без
тебя.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Ya
no
paso
por
tu
casa
Я
больше
не
прохожу
мимо
твоего
дома,
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
Я
больше
не
звоню,
чтобы
узнать,
вдруг
ты
там.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Y
me
dicen
mis
amigos
И
мои
друзья
говорят
мне,
Que
he
cambiado
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
Что
я
изменился,
что
мне
лучше
без
тебя.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Ya
no
paso
por
tu
casa
Я
больше
не
прохожу
мимо
твоего
дома,
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
Я
больше
не
звоню,
чтобы
узнать,
вдруг
ты
там.
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(Я
уже
не
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова)
Y
me
dicen
mis
amigos
И
мои
друзья
говорят
мне,
Que
he
cambiado,
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
Что
я
изменился,
что
мне
лучше
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.b. Quintanilla Iii, Luigi Giraldo
Attention! Feel free to leave feedback.