Lyrics and translation A.B. Quintanilla III Y Los Kumbia Kings - Na Na Na (Dulce Niña)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Na Na (Dulce Niña)
На-на-на (Милая девочка)
Chiquilla,
te
quiero
Девочка,
я
тебя
хочу
(Vas
a
ser,
mi
dulce
niña)
(Ты
будешь
моей
милой
девочкой)
Ya
lo
ves,
estoy,
tan
loco
por
ti
Ты
видишь,
я
схожу
по
тебе
с
ума
Cuando
te
veo
venir,
no
sé
ni
qué
decir
Когда
вижу
тебя,
не
знаю,
что
сказать
Y
no
encuentro
la
manera
de
decirte
lo
qué
siento
И
не
могу
найти
способ
сказать
тебе,
что
чувствую
Que
tengo
un
nudo
por
dentro,
que
de
amor
me
estoy
muriendo
У
меня
ком
в
горле,
я
умираю
от
любви
Ya
lo
ves,
yo
voy,
siempre
detrás
de
ti
Ты
видишь,
я
всегда
хожу
за
тобой
Para
ver
si
tú
al
fin,
te
fijarías
en
mí
Чтобы
увидеть,
наконец,
заметишь
ли
ты
меня
Pero
no
encuentro
el
camino
para
que
tú
estés
conmigo
Но
я
не
могу
найти
путь,
чтобы
ты
была
со
мной
Más
lo
tengo
decidido,
voy
a
ser
más
que
tu
amigo
Но
я
решил,
я
буду
больше,
чем
твой
друг
Ya
te
lo
tengo
advertido,
lo
tengo
bien
decidido
Я
тебя
предупредил,
я
твёрдо
решил
Yo
te
voy
a
enamorar
Я
влюблю
тебя
в
себя
Conmigo
tú
vas
a
estar
Ты
будешь
со
мной
No
quieras
disimularlo
si
en
mí
también
has
pensado
Не
пытайся
скрывать,
если
ты
тоже
думала
обо
мне
Vente
conmigo
que
yo
quiero
estar
contigo
Пойдём
со
мной,
я
хочу
быть
с
тобой
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
me
fascinas
Ты
меня
очаровываешь
Por
tu
sonrisa,
por
tu
mirada
linda
Твоей
улыбкой,
твоим
милым
взглядом
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
eres
mi
vida
Ты
моя
жизнь
Contigo
niña,
quiero
pasar
los
días
С
тобой,
девочка,
я
хочу
проводить
дни
Yo
sé
que
eres
tú,
la
niña
ideal
Я
знаю,
что
это
ты,
идеальная
девушка
La
que
me
tiene
mal,
con
la
que
quiero
estar
Та,
которая
сводит
меня
с
ума,
с
которой
я
хочу
быть
Y
de
todo
lo
que
pido
sin
querer
ser
atrevido
И
из
всего,
что
я
прошу,
не
желая
быть
дерзким
Es
que
tú
vengas
conmigo,
por
favor,
eso
te
pido
Это
чтобы
ты
пошла
со
мной,
прошу
тебя
об
этом
Quiero
verte
así,
tan
cerquita
de
mí
Хочу
видеть
тебя
так
близко
от
себя
Para
poder
decir,
lo
qué
siento
por
ti
Чтобы
сказать,
что
я
чувствую
к
тебе
Te
juro
que
te
quiero,
que
tengo
un
amor
sincero
Клянусь,
что
люблю
тебя,
что
у
меня
искренняя
любовь
Y
que
yo
me
desespero
por
alguno
de
tus
besos
И
что
я
схожу
с
ума
по
твоим
поцелуям
Ya
te
lo
tengo
advertido,
lo
tengo
bien
decidido
Я
тебя
предупредил,
я
твёрдо
решил
Yo
te
voy
a
enamorar
Я
влюблю
тебя
в
себя
Conmigo
tú
vas
a
estar
Ты
будешь
со
мной
No
quieras
disimularlo
si
en
mí
también
has
pensado
Не
пытайся
скрывать,
если
ты
тоже
думала
обо
мне
Vente
conmigo
que
yo
quiero
estar
contigo
Пойдём
со
мной,
я
хочу
быть
с
тобой
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
me
fascinas
Ты
меня
очаровываешь
Por
tu
sonrisa,
por
tu
mirada
linda
Твоей
улыбкой,
твоим
милым
взглядом
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
eres
mi
vida
Ты
моя
жизнь
Contigo
niña,
quiero
pasar
los
días
С
тобой,
девочка,
я
хочу
проводить
дни
Ya
te
lo
tengo
advertido,
lo
tengo
bien
decidido
Я
тебя
предупредил,
я
твёрдо
решил
Yo
te
voy
a
enamorar
Я
влюблю
тебя
в
себя
Conmigo
tú
vas
a
estar
Ты
будешь
со
мной
No
quieras
disimularlo
si
en
mí
también
has
pensado
Не
пытайся
скрывать,
если
ты
тоже
думала
обо
мне
Vente
conmigo
que
yo
quiero
estar
contigo
Пойдём
со
мной,
я
хочу
быть
с
тобой
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
me
fascinas
Ты
меня
очаровываешь
Por
tu
sonrisa,
por
tu
mirada
linda
Твоей
улыбкой,
твоим
милым
взглядом
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
eres
mi
vida
Ты
моя
жизнь
Contigo
niña,
quiero
pasar
los
días
С
тобой,
девочка,
я
хочу
проводить
дни
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
me
fascinas
Ты
меня
очаровываешь
Por
tu
sonrisa,
por
tu
mirada
linda
Твоей
улыбкой,
твоим
милым
взглядом
(Na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на)
Mi
dulce
niña
Моя
милая
девочка
Tú
eres
mi
vida
Ты
моя
жизнь
Contigo
niña,
quiero
pasar
los
días
С
тобой,
девочка,
я
хочу
проводить
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Cruz Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.