Lyrics and translation A.B. Quintanilla III - Anoche No Dormi
Anoche No Dormi
Прошлой ночью не спал
Guerra
papá
que
ahora
Pee
Wee
nos
va
a
cantar
Вперед,
папа,
сейчас
Пи
Ви
нам
споет
Y
Ricky
Rick
improvisando
esto
pa'
ti
И
Рики
Рик
импровизирует
это
для
тебя
Guerra
papá
que
ahora
Pee
Wee
nos
va
a
cantar
Вперед,
папа,
сейчас
Пи
Ви
нам
споет
Y
Ricky
Rick
improvisando
esto
pa'
ti
И
Рики
Рик
импровизирует
это
для
тебя
Anoche
no
dormí
Прошлой
ночью
я
не
спал
Lo
que
hice
fue
llorar
Все,
что
я
делал,
это
плакал
Llegué
al
anochecer
Наступила
ночь
Y
vuelvo
a
padecer
И
я
снова
страдаю
Nuestra
separación
От
нашей
разлуки
Eterno
insomnio
es
Это
вечная
бессонница
No
tengo
curación
От
которой
нет
лекарства
Pues
siento
desmayar
Я
чувствую,
как
теряю
сознание
Y
vuelvo
a
recordar
И
снова
вспоминаю
La
cruel
separación
Нашу
жестокую
разлуку
Fue
de
ti,
fue
de
mí
Это
было
от
тебя,
это
было
от
меня
La
gloria
de
este
gran
amor
Слава
этой
великой
любви
Y
ahora
es,
al
revés
А
теперь
все
наоборот
No
queda
más
que
un
gran
dolor
Осталась
только
большая
боль
Siempre
en
mi
mente
estás
Ты
всегда
в
моих
мыслях
Aunque
no
estas
aquí
Хотя
тебя
здесь
нет
El
recuerdo
de
ti
Воспоминания
о
тебе
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir
Не
дают
мне
спать
Siempre
en
mi
mente
estás,
(Siempre
en
mi
mente
estás)
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
(Ты
всегда
в
моих
мыслях)
Aunque
no
estás
aquí,
(Aunque
no
estás
aquí)
Хотя
тебя
здесь
нет,
(Хотя
тебя
здесь
нет)
El
recuerdo
de
ti,
(Uh
- uh
- uh)
Воспоминания
о
тебе,
(У-у-у)
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir,
yeah
Не
дают
мне
спать,
да
Quiero
dormir
toda
la
noche
pensando
en
ti
Я
хочу
спать
всю
ночь,
думая
о
тебе
Yo
pensé
en
nuestra
separación
Я
думал
о
нашей
разлуке
Ahora
sólo
me
queda
mi
roto
corazón
Теперь
у
меня
осталось
только
разбитое
сердце
Siento
un
gran
dolor,
ya
no
lo
aguantó
mi
amor
Я
чувствую
сильную
боль,
моя
любовь
больше
не
выдерживает
Y
fue
tanto
el
insomnio,
ya
no
doy
un
demonio
И
бессонница
была
такой
сильной,
что
мне
уже
все
равно
Noche
tras
noche,
reproche
de
perder
Ночь
за
ночью,
упрек
в
потере
De
tu
amor
sólo
me
queda
el
recuerdo
de
tu
boca,
tu
cuerpo
От
твоей
любви
у
меня
остались
только
воспоминания
о
твоих
губах,
твоем
теле
Y
está
separación
a
mi
ya
no
me
deja
dormír
И
эта
разлука
не
дает
мне
спать
Fue
de
ti,
fue
de
mí
Это
было
от
тебя,
это
было
от
меня
La
gloria
de
este
gran
amor
Слава
этой
великой
любви
Y
ahora
es,
al
revés
А
теперь
все
наоборот
No
queda
más
que
un
gran
dolor
Осталась
только
большая
боль
Siempre
en
mi
mente
estás
Ты
всегда
в
моих
мыслях
Aunque
no
estas
aquí
Хотя
тебя
здесь
нет
El
recuerdo
de
ti
Воспоминания
о
тебе
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir
Не
дают
мне
спать
Siempre
en
mi
mente
estás,
(Siempre
en
mi
mente
estás)
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
(Ты
всегда
в
моих
мыслях)
Aunque
no
estás
aquí,
(Aunque
no
estás
aquí)
Хотя
тебя
здесь
нет,
(Хотя
тебя
здесь
нет)
El
recuerdo
de
ti,
(Uh
- uh
- uh)
Воспоминания
о
тебе,
(У-у-у)
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir,
yeah
Не
дают
мне
спать,
да
Esta
buena
cumbia,
es
cumbia
Эта
хорошая
кумбия,
это
кумбия
Esta
es
más
bien,
un
cumbiaton
Это,
скорее,
кумбиатон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Attention! Feel free to leave feedback.