Lyrics and translation A.B. Quintanilla III - Anoche No Dormi
Anoche No Dormi
Я не спал прошлой ночью
Guerra
papá
que
ahora
Pee
Wee
nos
va
a
cantar
Малыш,
сейчас
нам
споет
Пи-Ви
Y
Ricky
Rick
improvisando
esto
pa'
ti
А
Рики
Рик
поимпровизирует
для
тебя
Guerra
papá
que
ahora
Pee
Wee
nos
va
a
cantar
Малыш,
сейчас
нам
споет
Пи-Ви
Y
Ricky
Rick
improvisando
esto
pa'
ti
А
Рики
Рик
поимпровизирует
для
тебя
Anoche
no
dormí
Прошлой
ночью
я
не
спал
Lo
que
hice
fue
llorar
Я
только
плакал
Llegué
al
anochecer
Я
пришел
с
наступлением
вечера
Y
vuelvo
a
padecer
И
снова
страдаю
Nuestra
separación
От
нашего
расставания
Eterno
insomnio
es
Это
вечная
бессонница
No
tengo
curación
У
нее
нет
лекарства
Pues
siento
desmayar
Я
чувствую
себя
слабым
Y
vuelvo
a
recordar
И
снова
вспоминаю
La
cruel
separación
Жестокое
расставание
Fue
de
ti,
fue
de
mí
Это
было
от
тебя,
от
меня
La
gloria
de
este
gran
amor
Слава
этой
великой
любви
Y
ahora
es,
al
revés
А
теперь
все
наоборот
No
queda
más
que
un
gran
dolor
Осталась
только
великая
боль
Siempre
en
mi
mente
estás
Ты
всегда
в
моих
мыслях
Aunque
no
estas
aquí
Хотя
тебя
здесь
нет
El
recuerdo
de
ti
Воспоминания
о
тебе
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir
Не
дают
мне
спать
Siempre
en
mi
mente
estás,
(Siempre
en
mi
mente
estás)
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
(Ты
всегда
в
моих
мыслях)
Aunque
no
estás
aquí,
(Aunque
no
estás
aquí)
Хотя
тебя
здесь
нет,
(Хотя
тебя
здесь
нет)
El
recuerdo
de
ti,
(Uh
- uh
- uh)
Воспоминания
о
тебе,
(У-у-у)
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir,
yeah
Не
дают
мне
спать,
да
Quiero
dormir
toda
la
noche
pensando
en
ti
Я
хочу
спать
всю
ночь,
думая
о
тебе
Yo
pensé
en
nuestra
separación
Я
думал
о
нашем
расставании
Ahora
sólo
me
queda
mi
roto
corazón
Теперь
у
меня
осталось
только
разбитое
сердце
Siento
un
gran
dolor,
ya
no
lo
aguantó
mi
amor
Я
чувствую
огромную
боль,
моя
любовь
больше
не
выдерживает
Y
fue
tanto
el
insomnio,
ya
no
doy
un
demonio
И
бессонница
была
такой
сильной,
что
мне
уже
все
равно
Noche
tras
noche,
reproche
de
perder
Ночь
за
ночью,
упреки
в
проигрыше
De
tu
amor
sólo
me
queda
el
recuerdo
de
tu
boca,
tu
cuerpo
От
твоей
любви
мне
остались
только
воспоминания
о
твоем
рте,
твоем
теле
Y
está
separación
a
mi
ya
no
me
deja
dormír
И
это
расставание
больше
не
дает
мне
спать
Fue
de
ti,
fue
de
mí
Это
было
от
тебя,
от
меня
La
gloria
de
este
gran
amor
Слава
этой
великой
любви
Y
ahora
es,
al
revés
А
теперь
все
наоборот
No
queda
más
que
un
gran
dolor
Осталась
только
великая
боль
Siempre
en
mi
mente
estás
Ты
всегда
в
моих
мыслях
Aunque
no
estas
aquí
Хотя
тебя
здесь
нет
El
recuerdo
de
ti
Воспоминания
о
тебе
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir
Не
дают
мне
спать
Siempre
en
mi
mente
estás,
(Siempre
en
mi
mente
estás)
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
(Ты
всегда
в
моих
мыслях)
Aunque
no
estás
aquí,
(Aunque
no
estás
aquí)
Хотя
тебя
здесь
нет,
(Хотя
тебя
здесь
нет)
El
recuerdo
de
ti,
(Uh
- uh
- uh)
Воспоминания
о
тебе,
(У-у-у)
Y
de
nuestro
amor
И
о
нашей
любви
No
me
deja
dormir,
yeah
Не
дают
мне
спать,
да
Esta
buena
cumbia,
es
cumbia
Эта
хорошая
кумбия,
это
кумбия
Esta
es
más
bien,
un
cumbiaton
Это
скорее
кумбиатон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Attention! Feel free to leave feedback.