Lyrics and translation A.B. Quintanilla III - Si Una Vez
Yo,
te
di
todo
mi
amor
y
mas
Я,
отдал
тебе
всю
свою
любовь
и
больше
Y
tu,
no
reconoses
ni
lo
que
es
amar
А
ты,
даже
не
знаешь,
что
такое
любить
Yo,
me
puse
dispuesta
a
tus
pies
Я,
был
готов
пасть
к
твоим
ногам
Y
tan
solo
con
despreciar
una
palabra
pero
ahora
ve
И
всего
лишь
одним
словом
ты
меня
отвергла,
но
теперь
смотри
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
hoy
me
arrepiento
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
сегодня
я
жалею
об
этом
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
no
se
lo
que
pense,
estaba
loca
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
не
знаю,
о
чем
я
думал,
я
был
безумен
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
y
que
por
ti
la
vida
daba
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
и
что
за
тебя
жизнь
отдам
Si
una
vez
dije
que
te
amaba
no
lo
vuelvo
a
hacer
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
я
больше
этого
не
сделаю
Ese
error
es
cosa
de
ayer
Эта
ошибка
осталась
в
прошлом
Yo,
se
que
un
dia
tu
volveras
Я,
знаю,
что
однажды
ты
вернешься
Y
tu,
de
todo
te
arrepentiras
И
ты,
обо
всем
пожалеешь
Yo,
me
puse
dispuesta
a
tus
pies
Я,
был
готов
пасть
к
твоим
ногам
Y
tan
solo
con
despreciar
una
palabra
pero
ahora
ve
И
всего
лишь
одним
словом
ты
меня
отвергла,
но
теперь
смотри
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
hoy
me
arrepiento
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
сегодня
я
жалею
об
этом
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
no
se
lo
que
pense,
estaba
loca
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
не
знаю,
о
чем
я
думал,
я
был
безумен
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
y
que
por
ti
la
vida
daba
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
и
что
за
тебя
жизнь
отдам
Si
una
vez
dije
que
te
amaba
no
lo
vuelvo
a
hacer
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
я
больше
этого
не
сделаю
Ese
error
es
cosa
de
ayer
Эта
ошибка
осталась
в
прошлом
Si
una
vez
dije
que
te
amaba,
y
que
por
ti
la
vida
daba
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
и
что
за
тебя
жизнь
отдам
Si
una
vez
dije
que
te
amaba
no
lo
vuelvo
a
hacer
Если
однажды
я
сказал,
что
люблю
тебя,
я
больше
этого
не
сделаю
Ese
error
es
cosa
de
ayer...
Эта
ошибка
осталась
в
прошлом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Astudillo, Abe Quintanilla Iii
Attention! Feel free to leave feedback.