Lyrics and translation A Banca 021 - Aquela Noite
O
encanto,
a
viagem
The
charm,
the
journey
O
desejo
ao
cair
a
noite
The
desire
as
night
falls
O
perfume,
a
chama
The
perfume,
the
flame
O
convite
feito
pra
hoje
The
invitation
made
for
today
A
droga,
o
feitiço
The
drug,
the
spell
A
vontade
de
quebrar
as
regras
The
desire
to
break
the
rules
A
causa,
o
efeito
The
cause,
the
effect
As
noites
mais
sinceras
The
most
sincere
nights
Contigo
naquela
With
you
on
that
Nosso
romance
proibido
Our
forbidden
romance
Encontros,
aventuras
Encounters,
adventures
Nosso
segredo
escondido
Our
hidden
secret
Guardado
entre
nós
Kept
between
us
E
ninguém
tem
nada
a
ver
com
isso
And
no
one
else
has
anything
to
do
with
it
My
love,
my
beauty
My
love,
my
beauty
Diz
que
vem
comigo
Say
you'll
come
with
me
Aquela
noite
foi
tão
boa
That
night
was
so
good
Pena
que
o
tempo
voa
Too
bad
time
flies
Eu
só
queria
te
dizer
I
just
wanted
to
tell
you
Que
o
tempo
corre,
não
perdoa
That
time
is
running
out,
it
doesn't
forgive
Contigo,
quero
ficar
à
toa
With
you,
I
want
to
be
carefree
Não
demora
aparecer
It
won't
be
long
before
it
shows
up
Aquela
noite
foi
tão
boa
That
night
was
so
good
Pena
que
o
tempo
voa
Too
bad
time
flies
Eu
só
queria
te
dizer
I
just
wanted
to
tell
you
Que
o
tempo
corre,
não
perdoa
That
time
is
running
out,
it
doesn't
forgive
Contigo,
quero
ficar
à
toa
With
you,
I
want
to
be
carefree
Não
demora
aparecer
It
won't
be
long
before
it
shows
up
Mostramos
pra
que
viemos
ao
mundo
We
show
the
world
what
we're
made
for
Vivemos
segundos
como
se
fossem
minutos
We
live
seconds
as
if
they
were
minutes
Não
escolha
melhor
roupa,
não
vai
usar
Don't
choose
better
clothes,
you
won't
wear
them
Traga
suas
asas
pois
iremos
voar
Bring
your
wings
because
we're
going
to
fly
O
gole,
a
brasa,
pupila
dilatada
The
sip,
the
ember,
dilated
pupil
Sou
a
única
droga
que
vai
te
deixar
chapada
I'm
the
only
drug
that
will
get
you
stoned
Vamos
rodar
o
mundo
com
os
pés
fora
da
janela
Let's
travel
the
world
with
our
feet
out
the
window
A
vida
é
foda
e
hoje
a
noite
é
dedicada
a
ela
Life
is
fucked
up
and
tonight
is
dedicated
to
it
Sabemos
onde
isso
vai
dar
(vai
dar)
We
know
where
this
is
going
(going)
Só
não
quer
pensar
nisso
agora
Just
don't
want
to
think
about
it
now
Com
você
ainda
tenho
tanto
a
brindar
With
you,
I
still
have
so
much
to
toast
to
Talvez
nunca
queira
ir
embora
Maybe
I'll
never
want
to
leave
Aquela
noite
foi
tão
boa
That
night
was
so
good
Pena
que
o
tempo
voa
Too
bad
time
flies
Eu
só
queria
te
dizer
(te
dizer)
I
just
wanted
to
tell
you
(tell
you)
Que
o
tempo
corre,
não
perdoa
That
time
is
running
out,
it
doesn't
forgive
Contigo
quero
ficar
à
toa
With
you
I
want
to
be
carefree
Não
demora
aparecer
It
won't
be
long
before
it
shows
up
Aquela
noite
foi
tão
boa
That
night
was
so
good
Pena
que
o
tempo
voa
Too
bad
time
flies
Eu
só
queria
te
dizer
(te
dizer)
I
just
wanted
to
tell
you
(tell
you)
Que
o
tempo
corre,
não
perdoa
That
time
is
running
out,
it
doesn't
forgive
Contigo
quero
ficar
à
toa
With
you
I
want
to
be
carefree
Não
demora
aparecer
It
won't
be
long
before
it
shows
up
Aquela
noite
foi
tão
boa
That
night
was
so
good
Aquela
noite
foi
tão
boa
That
night
was
so
good
Pena
que
o
tempo
voa
Too
bad
time
flies
Eu
só
queria
te
dizer
I
just
wanted
to
tell
you
Que
o
tempo
corre,
não
perdoa
That
time
is
running
out,
it
doesn't
forgive
Contigo
quero
ficar
à
toa
With
you
I
want
to
be
carefree
Não
demora
aparecer
It
won't
be
long
before
it
shows
up
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gb, Hugo Macedo, Porto, Ursoleone
Album
Gold
date of release
20-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.