Lyrics and translation A Banca 021 - As Joias Não Brilham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Joias Não Brilham
Jewels Don't Shine
O
caminho
dessa
vida
se
mostra
gigante
The
road
of
this
life
is
gigantic
Agradeci
ao
universo
em
um
instante
I
thanked
the
universe
in
an
instant
Não
vai
ter
batalha
que
me
faça
desistir
I
won't
give
up
on
any
battle
Olhei
pra
escuridão,
mas
segui
adiante
I
looked
at
the
darkness,
but
I
moved
on
Mirei
o
azul
do
céu
no
mar,
sou
viajante
I
aimed
for
the
blue
of
the
sky
in
the
sea,
I'm
a
traveler
Sempre
abra
portas
que
te
façam
existir
Always
open
doors
that
make
you
exist
Se
joga
no
mar
comigo,
nem
tudo
tá
perdido
Jump
into
the
sea
with
me,
not
everything
is
lost
Quanto
vale
uma
dor,
se
a
vida
mostrou
que
pode
ser
mais
simples,
é
How
much
is
a
pain
worth,
if
life
showed
that
it
can
be
simpler,
it
is
Nem
tudo
tá
perdido
Not
everything
is
lost
Se
restou
uma
flor,
faço
dela
amor
pra
viver
e
ser
livre
If
there's
a
flower
left,
I'll
make
it
love
to
live
and
be
free
Decidido
a
ser
melhor
que
antes
Determined
to
be
better
than
before
A
gente
nasce
e
é
pra
ser
gigante
We're
born
to
be
giants
Mesmo
que
o
mundo
te
diga
que
não
Even
if
the
world
tells
you
no
Mesmo
que
o
mundo
te
diga
Even
if
the
world
tells
you
Eu
vou
falar
das
coisas
que
você
precisa
ouvir
I'll
tell
you
things
you
need
to
hear
Nossa
missão
vai
muito
além
do
que
se
pode
ver
Our
mission
goes
far
beyond
what
can
be
seen
O
construir
da
nossa
estrada
é
sempre
evoluir
Building
our
road
is
always
about
evolving
Evoluir,
evoluir
Evolve,
evolve
Mas
na
vida
é
difícil
de
ver
But
in
life
it's
hard
to
see
Afeto
entre
os
seres
humanos
Affection
between
human
beings
Você
não
precisa
de
nada
You
don't
need
anything
Eles
tão
só
te
enganando
They're
just
fooling
you
Mas
na
vida
é
difícil
de
ver
But
in
life
it's
hard
to
see
Afeto
entre
os
seres
humanos
Affection
between
human
beings
Você
não
precisa
de
nada
You
don't
need
anything
Fazendo
jus
ao
sol,
vivo
e
abençoado
Living
up
to
the
sun,
alive
and
blessed
Me
desconectei,
o
mundo
tá
cansado
I
disconnected,
the
world
is
tired
Obrigado,
Deus,
valeu
tudo
passado
Thank
you,
God,
everything
past
was
worth
it
Meu
melhor
presente
foi
ter
me
encontrado
My
best
gift
was
finding
myself
As
joias
não
brilham
se
você
não
brilha
primeiro
Jewels
don't
shine
if
you
don't
shine
first
Minhas
joias
não
brilham
se
você
não
brilha
primeiro
My
jewels
don't
shine
if
you
don't
shine
first
As
joias
não
brilham
se
você
não
brilha
primeiro
Jewels
don't
shine
if
you
don't
shine
first
Minhas
joias
não
brilham
se
você
não
brilha
primeiro
My
jewels
don't
shine
if
you
don't
shine
first
(Não
brilham
primeiro,
não
brilha,
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine,
first)
(Não
brilha
primeiro,
não
brilha
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine
first)
(Não
brilham
primeiro,
não
brilha,
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine,
first)
(Não
brilha
primeiro,
não
brilha
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine
first)
(Não
brilha
primeiro,
não
brilha
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine
first)
(Não
brilha
primeiro,
não
brilha
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine
first)
(Não
brilha
primeiro,
não
brilha
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine
first)
(Não
brilha
primeiro,
não
brilha
primeiro)
(Don't
shine
first,
don't
shine
first)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.