Lyrics and translation A Banca 021 - Depois Daquela Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Daquela Noite
После той ночи
Inspiração
vem
da
vida
e
a
vida
vem
dizer
que
não
Вдохновение
приходит
от
жизни,
а
жизнь
говорит
"нет"
Não
posso
esperar
você,
meu
coração
é
teu,
mas
eu
Не
могу
тебя
ждать,
мое
сердце
твое,
но
я
Preciso
andar
e
ver,
preciso
andar,
e
cantar,
e
viver
Должен
идти
и
видеть,
должен
идти
и
петь,
и
жить
Andar
e
cantar...
Идти
и
петь...
Mas
se
der
saudade
vem
Но
если
затоскуешь,
приходи
Eu
tô
aqui
e
você
sabe
que
vai
Я
здесь,
и
ты
знаешь,
что
сможешь
Que
vai
me
encontrar
Что
сможешь
меня
найти
Mentiras
não
vão
te
tirar
de
mim,
o
tempo
dirá
Ложь
не
отнимет
тебя
у
меня,
время
покажет
Adoro
quando
chega
perto
Обожаю,
когда
ты
рядом
Nós
dois
é
muito
mais
que
sexo
Мы
вдвоем
— это
гораздо
больше,
чем
секс
Tô
louco
pra
te
ver
de
novo
Схожу
с
ума,
желая
увидеть
тебя
снова
Presente,
futuro
e
pretérito
Настоящее,
будущее
и
прошлое
Eu
volto
pra
te
ver
Я
вернусь,
чтобы
увидеть
тебя
Você
sabe
que
eu
sempre
quero
Ты
знаешь,
что
я
всегда
этого
хочу
Por
isso
eu
volto
pra
te
ver
Поэтому
я
вернусь,
чтобы
увидеть
тебя
Presente,
futuro
e
pretérito
Настоящее,
будущее
и
прошлое
Eu
volto
pra
te
ver
Я
вернусь,
чтобы
увидеть
тебя
Você
sabe
que
eu
sempre
quero
Ты
знаешь,
что
я
всегда
этого
хочу
Por
isso
eu
volto
pra
te
ver
Поэтому
я
вернусь,
чтобы
увидеть
тебя
Depois
de
sonhos
perdidos,
achou
sua
maneira
de
viver
После
потерянных
мечтаний,
ты
нашла
свой
путь
Cicatriz
onde
foi
ferida
na
alma,
força
pra
vencer
Шрам
там,
где
была
ранена
душа,
сила
побеждать
No
tempo
que
tiver
que
ser,
e
se
for
pra
ser
В
то
время,
когда
это
должно
случиться,
и
если
это
суждено
Sempre
haverá
tempo,
mesmo
que
mudem
a
direção
do
vento
Всегда
будет
время,
даже
если
ветер
изменит
направление
Fica
à
vontade
então
Чувствуй
себя
свободно
Seu
querer,
sem
pressão
Твое
желание,
без
давления
No
tempo
que
tiver
que
ser,
esse
for
pra
ser
В
то
время,
когда
это
должно
случиться,
если
это
суждено
Sempre
haverá
tempo,
mesmo
que
mudem
a
direção
do
vento
Всегда
будет
время,
даже
если
ветер
изменит
направление
Cê
sabe
que
eu
não
sei
disfarçar
Ты
знаешь,
что
я
не
умею
скрывать
Sinceramente
já
nem
quero
evitar
Честно
говоря,
я
уже
даже
не
хочу
избегать
Amo
quando
vem,
sofro
quando
não
volta
Люблю,
когда
ты
приходишь,
страдаю,
когда
ты
не
возвращаешься
Não
vivo
sem,
um
dia
a
gente
não
se
solta
Не
живу
без
тебя,
однажды
мы
больше
не
расстанемся
Se
tu
fica,
fica
bom
Если
ты
останешься,
все
будет
хорошо
Acendo
um,
tu
ri
e
aumenta
o
som
Закурю,
ты
смеешься
и
делаешь
музыку
громче
Pra
me
deixar
louco,
só
teu
dom
Чтобы
свести
меня
с
ума,
только
твой
дар
Brilhando
mais
que
a
noite
de
neon
Сияешь
ярче,
чем
неоновая
ночь
Se
ela
deixa,
chamo
de
minha
Если
ты
позволишь,
назову
тебя
своей
Se
ela
deixa,
vira
minha
vida
Если
ты
позволишь,
станешь
моей
жизнью
Faz
minha
cabeça
Заморочила
мне
голову
Minha
melhor
brisa
Мой
лучший
кайф
Se
ela
deixa,
chamo
de
minha
Если
ты
позволишь,
назову
тебя
своей
Se
ela
deixa
vira
minha
vida
Если
ты
позволишь,
станешь
моей
жизнью
Faz
minha
cabeça
Заморочила
мне
голову
Minha
melhor
brisa
Мой
лучший
кайф
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.