Lyrics and translation A Banca 021 - Lá Vem Ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
o
gingado
dela
Look
at
her
sway
Vai
ver
que
é
carioca
She
must
be
from
Rio
Te
ganha
na
malícia
She'll
win
you
over
with
her
charm
Essa
mina
é
foda
This
girl
is
amazing
Pois
não
tem
jeito
Because
there's
no
way
Quando
bate
diferente
When
it
beats
differently
Sempre
existe
alguém
There's
always
someone
Que
mexe
com
a
gente
Who
moves
us
Desde
quando
eu
acordo
From
the
moment
I
wake
up
Até
quando
eu
me
deito
Until
the
moment
I
go
to
sleep
Vivo
pensando
nela
I
live
thinking
about
her
Com
ela
é
tão
perfeito
With
her,
everything
is
so
perfect
Se
ela
disse
que
quer
If
she
says
she
wants
it
Então
dê
valor
Then
cherish
it
Essa
aí
nunca
vai
She
will
never
Implorar
teu
amor
Beg
for
your
love
Vi
Cazuza
jogado
aos
pés
I
saw
Cazuza
at
her
feet
Vi
Cartola
falando
bem
dela
I
saw
Cartola
speaking
well
of
her
Vi
Tim
Maia
querendo
assunto
I
saw
Tim
Maia
wanting
to
talk
Mas
sou
eu
que
combino
com
ela
But
I'm
the
one
who
matches
her
Vi
Cazuza
jogado
aos
pés
I
saw
Cazuza
at
her
feet
Vi
Cartola
falando
bem
dela
I
saw
Cartola
speaking
well
of
her
Vi
Tim
Maia
querendo
assunto
I
saw
Tim
Maia
wanting
to
talk
Mas
sou
eu
que
combino
com
ela
But
I'm
the
one
who
matches
her
Ih,
lá
vem
ela
Oh,
there
she
comes
Menina
de
batente
Working-class
girl
Sorriso
de
novela
Soap
opera
smile
Sem
salto,
sobe
de
tênis
na
favela
Without
heels,
she
climbs
the
favela
in
sneakers
Uma
atriz
pronta
pra
tela
An
actress
ready
for
the
screen
Desfilando
na
passarela
Parading
on
the
catwalk
Quem
é
ela?
Me
espera!
Who
is
she?
Wait
for
me!
Fiquei
olhando
da
janela
I
watched
from
the
window
Agora
só
penso
nela
Now
I
only
think
about
her
Só
penso
nela,
só
penso
nela
I
only
think
about
her,
I
only
think
about
her
Só
penso
nela
I
only
think
about
her
Bebe
caipirinha
ao
som
de
samba
She
drinks
caipirinhas
to
the
sound
of
samba
Conversa
de
bamba
Conversations
like
a
local
Apaixonada
pela
vida
In
love
with
life
Sem
tempo
para
drama
No
time
for
drama
Ela
é
do
bem
She's
a
good
person
Onde
quer
que
for
Wherever
she
goes
Mas
se
precisar
But
if
she
needs
to
Também
resolve
caô
She
can
also
solve
chaos
Chapa
na
noite
na
Lapa,
n'um
novo
verão
da
lata
She
hits
the
town
in
Lapa,
in
a
new
summery
dress
Sempre
ouro,
nunca
prata,
difícil
de
esquecer
Always
golden,
never
silver,
hard
to
forget
Não
tem
medo
do
perigo,
seu
mundo
é
seu
abrigo
She's
not
afraid
of
danger,
her
world
is
her
shelter
Separa
o
joio
do
trigo,
ela
veio
fortalecer
She
separates
the
wheat
from
the
chaff,
she
came
to
strengthen
Pintando
a
vida
Painting
life
Do
jeito
dela
Her
own
way
Com
sua
doçura
With
her
sweetness
Cravo
e
canela
Clove
and
cinnamon
Age
sem
filtro
She
acts
without
filter
Na
segurança
With
confidence
Chamou
pra
dança
Asked
her
to
dance
Ih,
lá
vem
ela
Oh,
there
she
comes
Menina
de
batente
Working-class
girl
Sorriso
de
novela
Soap
opera
smile
Sem
salto,
sobe
de
tênis
na
favela
Without
heels,
she
climbs
the
favela
in
sneakers
Uma
atriz
pronta
pra
tela
An
actress
ready
for
the
screen
Desfilando
na
passarela
Parading
on
the
catwalk
Quem
é
ela?
Me
espera
Who
is
she?
Wait
for
me
Fiquei
olhando
da
janela
I
watched
from
the
window
Agora
só
penso
nela
Now
I
only
think
about
her
Só
penso
nela,
só
penso
nela
I
only
think
about
her,
I
only
think
about
her
Só
penso
nela
I
only
think
about
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G.b
Attention! Feel free to leave feedback.