Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velhos Tempos, Novos Planos
Alte Zeiten, Neue Pläne
Foda
é
que
só
a
gente
sabe
onde
aperta
Verdammt,
nur
wir
wissen,
wo
es
zwickt
Indo
com
tudo,
até
quando
tinha
tudo
pra
dar
merda
Mit
vollem
Einsatz,
selbst
als
alles
drauf
und
dran
war,
schiefzugehen
De
inimigo
mesmo
só
cobrança
interna
Als
wirklichen
Feind
gibt
es
nur
die
innere
Anforderung
Deixa
que
eu
pago
o
preço,
mas
multiplico
a
meta
Lass
mich
den
Preis
zahlen,
aber
ich
vervielfache
das
Ziel
Meu
filho,
um
dia
tudo
se
acerta
Mein
Sohn,
eines
Tages
wird
alles
gut
Quem
sabe
entenda
minha
intenção
na
terra
Wer
weiß,
vielleicht
verstehst
du
meine
Absicht
auf
Erden
Não
sou
santo,
sei,
mas
nasci
na
guerra
Ich
bin
kein
Heiliger,
ich
weiß,
aber
ich
wurde
im
Krieg
geboren
Ser
humano,
então
me
diz
quem
não
erra?
Ein
Mensch,
also
sag
mir,
wer
macht
keine
Fehler?
Sinto
muito,
sei
que
ainda
é
pouco
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
es
ist
immer
noch
wenig
Ando
correndo
muito,
às
vezes
que
nem
louco
Ich
renne
viel
herum,
manchmal
wie
ein
Verrückter
Mas
sou
feliz,
assumo,
o
sol
nasceu
de
novo
Aber
ich
bin
glücklich,
ich
gebe
es
zu,
die
Sonne
ist
wieder
aufgegangen
Nessas
voltas
do
mundo,
mudei
pra
sempre
o
jogo
In
diesen
Wendungen
der
Welt
habe
ich
das
Spiel
für
immer
verändert
Sinto
muito,
sei
que
ainda
é
pouco
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
es
ist
immer
noch
wenig
Ando
correndo
muito,
às
vezes
que
nem
louco
Ich
renne
viel
herum,
manchmal
wie
ein
Verrückter
Mas
sou
feliz,
assumo,
o
sol
nasceu
de
novo
Aber
ich
bin
glücklich,
ich
gebe
es
zu,
die
Sonne
ist
wieder
aufgegangen
Nessas
voltas
do
mundo,
mudei
pra
sempre
o
jogo
In
diesen
Wendungen
der
Welt
habe
ich
das
Spiel
für
immer
verändert
Se
tem
amor,
estamos
certos
Wenn
Liebe
da
ist,
liegen
wir
richtig
Aceito
a
condição
de
me
jogar
no
teu
afeto
Ich
akzeptiere
die
Bedingung,
mich
deiner
Zuneigung
hinzugeben
Viajo
pra
voltar
e
te
mostrar
quem
tá
por
perto
Ich
reise,
um
zurückzukommen
und
dir
zu
zeigen,
wer
in
der
Nähe
ist
Eu,
você
e
nós
Ich,
du
und
wir
Se
tem
amor,
estamos
certos
Wenn
Liebe
da
ist,
liegen
wir
richtig
Aceito
a
condição
de
me
jogar
no
teu
afeto
Ich
akzeptiere
die
Bedingung,
mich
deiner
Zuneigung
hinzugeben
Viajo
pra
voltar
e
te
mostrar
quem
tá
por
perto
Ich
reise,
um
zurückzukommen
und
dir
zu
zeigen,
wer
in
der
Nähe
ist
Eu,
você
e
nós
Ich,
du
und
wir
O
tempo
é
curto
pra
ficar
contigo
Die
Zeit
ist
kurz,
um
bei
dir
zu
sein
Vejo
o
mundo
fora
do
lugar
Ich
sehe
die
Welt
aus
den
Fugen
geraten
Nossos
sonhos
não
serão
em
vão
Unsere
Träume
werden
nicht
umsonst
sein
Disposto
eu
acordo
pra
realizar
Entschlossen
wache
ich
auf,
um
sie
zu
verwirklichen
Mas
tem
gente
que
não
suporta
ver
Aber
es
gibt
Leute,
die
es
nicht
ertragen
können
zu
sehen,
Meu
sorriso
e
minha
forma
de
amar
Mein
Lächeln
und
meine
Art
zu
lieben
Sou
sincero,
preciso
te
dizer
Ich
bin
ehrlich,
ich
muss
es
dir
sagen
Eu
sempre
tô
de
bem,
eu
sempre
tô
de
bem
com
a
minha
alma
Ich
bin
immer
gut
drauf,
ich
bin
immer
im
Reinen
mit
meiner
Seele
Me
dá
um
abraço,
irmão,
eu
tô
contigo
nessa
Gib
mir
eine
Umarmung,
Bruder,
ich
bin
bei
dir
in
dieser
Sache
Vida
não
tem
reset,
e
o
mundo
exige
pressa
Das
Leben
hat
keinen
Reset-Knopf,
und
die
Welt
fordert
Eile
Tem
dias
que
o
ânimo
é
todo
sugado
Es
gibt
Tage,
da
ist
der
ganze
Antrieb
wie
ausgesaugt
E
a
esperança
nem
deixa
recado
Und
die
Hoffnung
hinterlässt
nicht
einmal
eine
Nachricht
A
dor
habita
um
lugar
Der
Schmerz
wohnt
an
einem
Ort,
Onde
nem
deveria
tocar
Den
er
gar
nicht
berühren
sollte
Fazem
de
tudo,
te
deixam
vazio
Sie
tun
alles,
um
dich
leer
zu
machen
Depois
te
querem
cheio
e
não
entendem
seus
defeitos
Dann
wollen
sie
dich
erfüllt
sehen
und
verstehen
deine
Fehler
nicht
Por
isso
sigo
com
os
de
verdade
Deshalb
gehe
ich
mit
den
Echten
Aqui
não
falta
coragem
pra
encarar
a
situação
Hier
fehlt
es
nicht
an
Mut,
sich
der
Situation
zu
stellen
Muitos
confundem
em
busca
de
interesses
Viele
lassen
sich
verwirren
auf
der
Suche
nach
Interessen
E
tiram
a
liberdade
da
sua
mão
Und
nehmen
dir
die
Freiheit
aus
der
Hand
Mas,
atrás
de
um
novo
rumo,
você
luta
Aber
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Weg
kämpfst
du
Você
amadurece
e
cada
vez
mais
cresce
Du
reifst
und
wächst
immer
mehr
Mesmo
cansado
faça
sua
prece
Auch
wenn
du
müde
bist,
sprich
dein
Gebet
Pois
com
fé
o
mal
não
cresce,
com
fé
o
mal
não
cresce
Denn
mit
Glauben
wächst
das
Böse
nicht,
mit
Glauben
wächst
das
Böse
nicht
Sinto
muito,
sei
que
ainda
é
pouco
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
es
ist
immer
noch
wenig
Ando
correndo
muito,
às
vezes
que
nem
louco
Ich
renne
viel
herum,
manchmal
wie
ein
Verrückter
Mas
sou
feliz,
assumo,
o
sol
nasceu
de
novo
Aber
ich
bin
glücklich,
ich
gebe
es
zu,
die
Sonne
ist
wieder
aufgegangen
Nessas
voltas
do
mundo,
mudei
pra
sempre
o
jogo
In
diesen
Wendungen
der
Welt
habe
ich
das
Spiel
für
immer
verändert
Sinto
muito,
sei
que
ainda
é
pouco
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
es
ist
immer
noch
wenig
Ando
correndo
muito,
às
vezes
que
nem
louco
Ich
renne
viel
herum,
manchmal
wie
ein
Verrückter
Mas
sou
feliz,
assumo,
o
sol
nasceu
de
novo
Aber
ich
bin
glücklich,
ich
gebe
es
zu,
die
Sonne
ist
wieder
aufgegangen
Nessas
voltas
do
mundo,
mudei
pra
sempre
o
jogo
In
diesen
Wendungen
der
Welt
habe
ich
das
Spiel
für
immer
verändert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.