A Banca 021 - Velhos Tempos, Novos Planos - translation of the lyrics into German

Velhos Tempos, Novos Planos - A Banca 021translation in German




Velhos Tempos, Novos Planos
Alte Zeiten, Neue Pläne
Foda é que a gente sabe onde aperta
Verdammt, nur wir wissen, wo es zwickt
Indo com tudo, até quando tinha tudo pra dar merda
Mit vollem Einsatz, selbst als alles drauf und dran war, schiefzugehen
De inimigo mesmo cobrança interna
Als wirklichen Feind gibt es nur die innere Anforderung
Deixa que eu pago o preço, mas multiplico a meta
Lass mich den Preis zahlen, aber ich vervielfache das Ziel
Meu filho, um dia tudo se acerta
Mein Sohn, eines Tages wird alles gut
Quem sabe entenda minha intenção na terra
Wer weiß, vielleicht verstehst du meine Absicht auf Erden
Não sou santo, sei, mas nasci na guerra
Ich bin kein Heiliger, ich weiß, aber ich wurde im Krieg geboren
Ser humano, então me diz quem não erra?
Ein Mensch, also sag mir, wer macht keine Fehler?
Sinto muito, sei que ainda é pouco
Es tut mir leid, ich weiß, es ist immer noch wenig
Ando correndo muito, às vezes que nem louco
Ich renne viel herum, manchmal wie ein Verrückter
Mas sou feliz, assumo, o sol nasceu de novo
Aber ich bin glücklich, ich gebe es zu, die Sonne ist wieder aufgegangen
Nessas voltas do mundo, mudei pra sempre o jogo
In diesen Wendungen der Welt habe ich das Spiel für immer verändert
Sinto muito, sei que ainda é pouco
Es tut mir leid, ich weiß, es ist immer noch wenig
Ando correndo muito, às vezes que nem louco
Ich renne viel herum, manchmal wie ein Verrückter
Mas sou feliz, assumo, o sol nasceu de novo
Aber ich bin glücklich, ich gebe es zu, die Sonne ist wieder aufgegangen
Nessas voltas do mundo, mudei pra sempre o jogo
In diesen Wendungen der Welt habe ich das Spiel für immer verändert
Se tem amor, estamos certos
Wenn Liebe da ist, liegen wir richtig
Aceito a condição de me jogar no teu afeto
Ich akzeptiere die Bedingung, mich deiner Zuneigung hinzugeben
Viajo pra voltar e te mostrar quem por perto
Ich reise, um zurückzukommen und dir zu zeigen, wer in der Nähe ist
Eu, você e nós
Ich, du und wir
Se tem amor, estamos certos
Wenn Liebe da ist, liegen wir richtig
Aceito a condição de me jogar no teu afeto
Ich akzeptiere die Bedingung, mich deiner Zuneigung hinzugeben
Viajo pra voltar e te mostrar quem por perto
Ich reise, um zurückzukommen und dir zu zeigen, wer in der Nähe ist
Eu, você e nós
Ich, du und wir
O tempo é curto pra ficar contigo
Die Zeit ist kurz, um bei dir zu sein
Vejo o mundo fora do lugar
Ich sehe die Welt aus den Fugen geraten
Nossos sonhos não serão em vão
Unsere Träume werden nicht umsonst sein
Disposto eu acordo pra realizar
Entschlossen wache ich auf, um sie zu verwirklichen
Mas tem gente que não suporta ver
Aber es gibt Leute, die es nicht ertragen können zu sehen,
Meu sorriso e minha forma de amar
Mein Lächeln und meine Art zu lieben
Sou sincero, preciso te dizer
Ich bin ehrlich, ich muss es dir sagen
Eu sempre de bem, eu sempre de bem com a minha alma
Ich bin immer gut drauf, ich bin immer im Reinen mit meiner Seele
Me um abraço, irmão, eu contigo nessa
Gib mir eine Umarmung, Bruder, ich bin bei dir in dieser Sache
Vida não tem reset, e o mundo exige pressa
Das Leben hat keinen Reset-Knopf, und die Welt fordert Eile
Tem dias que o ânimo é todo sugado
Es gibt Tage, da ist der ganze Antrieb wie ausgesaugt
E a esperança nem deixa recado
Und die Hoffnung hinterlässt nicht einmal eine Nachricht
A dor habita um lugar
Der Schmerz wohnt an einem Ort,
Onde nem deveria tocar
Den er gar nicht berühren sollte
Fazem de tudo, te deixam vazio
Sie tun alles, um dich leer zu machen
Depois te querem cheio e não entendem seus defeitos
Dann wollen sie dich erfüllt sehen und verstehen deine Fehler nicht
Por isso sigo com os de verdade
Deshalb gehe ich mit den Echten
Aqui não falta coragem pra encarar a situação
Hier fehlt es nicht an Mut, sich der Situation zu stellen
Muitos confundem em busca de interesses
Viele lassen sich verwirren auf der Suche nach Interessen
E tiram a liberdade da sua mão
Und nehmen dir die Freiheit aus der Hand
Mas, atrás de um novo rumo, você luta
Aber auf der Suche nach einem neuen Weg kämpfst du
Você amadurece e cada vez mais cresce
Du reifst und wächst immer mehr
Mesmo cansado faça sua prece
Auch wenn du müde bist, sprich dein Gebet
Pois com o mal não cresce, com o mal não cresce
Denn mit Glauben wächst das Böse nicht, mit Glauben wächst das Böse nicht
Sinto muito, sei que ainda é pouco
Es tut mir leid, ich weiß, es ist immer noch wenig
Ando correndo muito, às vezes que nem louco
Ich renne viel herum, manchmal wie ein Verrückter
Mas sou feliz, assumo, o sol nasceu de novo
Aber ich bin glücklich, ich gebe es zu, die Sonne ist wieder aufgegangen
Nessas voltas do mundo, mudei pra sempre o jogo
In diesen Wendungen der Welt habe ich das Spiel für immer verändert
Sinto muito, sei que ainda é pouco
Es tut mir leid, ich weiß, es ist immer noch wenig
Ando correndo muito, às vezes que nem louco
Ich renne viel herum, manchmal wie ein Verrückter
Mas sou feliz, assumo, o sol nasceu de novo
Aber ich bin glücklich, ich gebe es zu, die Sonne ist wieder aufgegangen
Nessas voltas do mundo, mudei pra sempre o jogo
In diesen Wendungen der Welt habe ich das Spiel für immer verändert






Attention! Feel free to leave feedback.