A Banda Mais Bonita da Cidade - Solitária - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A Banda Mais Bonita da Cidade - Solitária




Solitária
Одинокая
Quando você ler esse bilhete
Когда ты прочтешь эту записку,
estarei na rodoviária
Я уже буду на автовокзале,
Quem sabe até na autoestrada
А может, даже на трассе.
Viajei pra um cidade chamada "Solitária"
Уехала в город под названием "Одинокая".
Cansei de ser joguete, cacete
Надоело быть игрушкой, черт возьми,
Cansei de ser tão maltratada
Надоело, что со мной так плохо обращаются.
Cansei de ser joguete, cacete
Надоело быть игрушкой, черт возьми,
Cansei de ser tão maltratada
Надоело, что со мной так плохо обращаются.
Deixei bife e arroz no microondas
Оставила тебе бифштекс с рисом в микроволновке.
Joguei na privada aquela rosa e a aliança
Спустила в унитаз ту розу и кольцо.
Eu deixei pra você pagar as contas
Оплату счетов оставляю тебе.
Não levo comigo celular nem a escova
Не беру с собой ни телефон, ни щетку,
Somente sua lâmina de barbear
Только твою бритву
E uma desesperança
И безысходность.
Chegando lá, vou ficar bêbada de querosene
Приехав туда, я напьюсь керосина,
Vou raspar os cabelos até perder a cabeça
Буду брить голову, пока не сойду с ума.
Vou cometer haraquiri
Совершу харакири,
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Хотя знаю, что ты сейчас смеешься.
Vou cometer haraquiri
Совершу харакири,
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Хотя знаю, что ты сейчас смеешься.
Extravagâncias, amantes, dívidas, separações
Экстравагантности, любовники, долги, расставания,
Alegações de incesto, morte por febre
Обвинения в инцесте, смерть от лихорадки.
Se você quer ser um guitarrista do Iron Maiden
Если ты хочешь быть гитаристом Iron Maiden,
Se você quer ser um guitarrista do Iron Maiden
Если ты хочешь быть гитаристом Iron Maiden,
Tem que saber que não é invunerável
Должен знать, что ты не неуязвим.
Que vão te fazer a corte os cortes
Что тебе будут делать порезы,
Nunca as sulturas, você é antigo na dor
Никогда не швы, ты ветеран боли.
Faz de sangrias coaguladas teu pranto
Сделай из запекшейся крови свои слезы.
Você colocou as mãos na labareda
Ты сунул руки в пламя,
Deu as mãos de bandeja à palmatória
Подставил руки под удар.
Você cometeu haraqui
Ты совершил харакири,
E o show ainda nem chegou na metade
А шоу еще и до середины не дошло.
Deixei bife e arroz no microondas
Оставила тебе бифштекс с рисом в микроволновке.
Joguei na privada aquela rosa e a aliança
Спустила в унитаз ту розу и кольцо.
Eu deixei pra você pagar as contas
Оплату счетов оставляю тебе.
Não levo comigo celular nem a escova
Не беру с собой ни телефон, ни щетку,
Somente sua lâmina de barbear
Только твою бритву
E uma desesperança
И безысходность.
Chegando vou ficar bêbada de querosene
Приехав туда, я напьюсь керосина,
Vou raspar os cabelos até perder a cabeça
Буду брить голову, пока не сойду с ума.
Vou cometer haraquiri
Совершу харакири,
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Хотя знаю, что ты сейчас смеешься.
Vou cometer haraquiri
Совершу харакири,
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Хотя знаю, что ты сейчас смеешься.
Vou cometer haraquiri
Совершу харакири,
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Хотя знаю, что ты сейчас смеешься.






Attention! Feel free to leave feedback.