A Banda Mais Bonita da Cidade - Uma Atriz - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A Banda Mais Bonita da Cidade - Uma Atriz - Ao Vivo




Uma Atriz - Ao Vivo
Актриса - Вживую
Não me diga que eu amo a mim
Не говори, что я люблю себя
Mais do que amo você, meu bem
Больше, чем тебя, любимый мой.
Mas de fato as paixões são pra si mesmas
Ведь страсть она для нас самих,
Não são pra mais ninguém
А не для кого-то ещё.
O que não quer dizer, porém
Но это не значит, между прочим,
Que sozinho eu possa ser feliz
Что в одиночестве счастье найду.
Pois então decore esse texto
Так что выучи этот текст наизусть
Sob o pretexto de não parecer uma atriz
Под предлогом, что вовсе не строю из себя актрису.
Na verdade eu acho que eu amo você
На самом деле, мне кажется, я люблю тебя
Melhor que você mesma
Даже больше, чем ты сам.
E eu fumo um cigarro, eu bato um carro
И я курю сигарету, я бью машину,
Eu espero que você veja
Я надеюсь, ты увидишь,
Que eu não posso viver sob a mira eterna
Что я не могу жить под вечным прицелом
Desses dois olhos frios
Твоих холодных глаз.
Olha o tempo passando, e a gente parado
Смотри, время идёт, а мы стоим на месте,
Fazendo cena pro público rir
Играем сцену на потеху публике.
Qualquer coisa é motivo pra uma coisa levar a outra
Любая мелочь становится причиной для чего-то большего,
Não é possível ser esperto, inteligente
Невозможно быть умным, расчётливым
Ao mesmo tempo amar
И в то же время любить.
Não vou negar, enfim
Не буду отрицать, в конце концов,
As paixões, meu amor, são tontas, são tantas
Страсти, любимый мой, они глупы, их так много.
Chegou a conta, esteja pronta, aquele ponto
Пришёл счёт, будь готов, тот самый момент,
Em que tudo muda
Когда всё меняется.
Não quero ser o último a chorar
Я не хочу быть последней, кто плачет.
Não me diga que eu amo a mim
Не говори, что я люблю себя
Mais do que amo você, meu bem
Больше, чем тебя, любимый мой.
Mas de fato as paixões são pra si mesmas
Ведь страсть она для нас самих,
Não são pra mais ninguém
А не для кого-то ещё.
O que não quer dizer, porém
Но это не значит, между прочим,
Que sozinho eu possa ser feliz
Что в одиночестве счастье найду.
Pois então decore esse texto
Так что выучи этот текст наизусть
Sob o pretexto de não parecer uma atriz
Под предлогом, что вовсе не строю из себя актрису.
Na verdade eu acho que eu amo você
На самом деле, мне кажется, я люблю тебя
Melhor que você mesma
Даже больше, чем ты сам.
E eu fumo um cigarro, eu bato um carro
И я курю сигарету, я бью машину,
Eu espero que você veja
Я надеюсь, ты увидишь,
Que eu não posso viver sob a mira eterna
Что я не могу жить под вечным прицелом
Desses dois olhos frios
Твоих холодных глаз.
Olha o tempo passando, e a gente parado
Смотри, время идёт, а мы стоим на месте,
Fazendo cena pro público rir
Играем сцену на потеху публике.
Qualquer coisa é motivo pra uma coisa levar a outra
Любая мелочь становится причиной для чего-то большего,
Não é possível ser esperto, inteligente
Невозможно быть умным, расчётливым
Ao mesmo tempo amar
И в то же время любить.
Não vou negar, enfim
Не буду отрицать, в конце концов,
As paixões, meu amor, são tontas, são tantas
Страсти, любимый мой, они глупы, их так много.
Chegou a conta, esteja pronta, aquele ponto
Пришёл счёт, будь готов, тот самый момент,
Em que tudo muda
Когда всё меняется.
Não quero ser o último a
Я не хочу быть последней, кто
Qualquer coisa é motivo pra uma coisa levar a outra
Любая мелочь становится причиной для чего-то большего,
Não é possível ser esperto, inteligente
Невозможно быть умным, расчётливым
Ao mesmo tempo amar
И в то же время любить.
Não vou negar, não vou negar, enfim
Не буду отрицать, не буду отрицать, в конце концов,
As paixões, meu amor, são tontas, são tantas
Страсти, любимый мой, они глупы, их так много.
Chegou a conta, esteja pronta, aquele ponto
Пришёл счёт, будь готов, тот самый момент,
Em que tudo muda
Когда всё меняется.
Não quero ser o último a chorar
Я не хочу быть последней, кто плачет.
Agora é o momento de um convidado
А сейчас момент для очень, очень, очень, очень, очень
Muito, muito, muito, muito, muito especial
особенного гостя.
Ele é o nosso amor, amigo, parceiro, irmão
Он наша любовь, друг, соратник, брат,
Rodrigo Lemos
Родриго Лемос.





Writer(s): Vitor Paiva


Attention! Feel free to leave feedback.