A Boogie - Not A Regular Person - translation of the lyrics into German

Not A Regular Person - A Boogietranslation in German




Not A Regular Person
Kein normaler Mensch
I'm not a regular person
Ich bin kein normaler Mensch
Done with the perkys
Fertig mit den Schmerzmitteln
I don't even feel like it's working
Ich habe nicht mal das Gefühl, dass sie wirken
I was playing the bench, I was lurking
Ich saß auf der Bank, ich lauerte
On the block where they plotting on murking
Auf dem Block, wo sie planen, jemanden umzubringen
You don't even know I was hurting
Du weißt nicht mal, dass ich verletzt war
I was fucked up, a bitch had me hurting
Ich war am Boden, eine Schlampe hat mich verletzt
And I think she did it on purpose
Und ich glaube, sie hat es absichtlich getan
I can't fuck with the hate, I'm allergic
Ich kann den Hass nicht ertragen, ich bin allergisch
I feel like they had me on standby
Ich fühle mich, als hätten sie mich auf Standby gestellt
See the pain in my damn eyes
Sieh den Schmerz in meinen verdammten Augen
I got out of jail and my mans died
Ich kam aus dem Gefängnis und mein Kumpel starb
I never sleep, I'm a vampire
Ich schlafe nie, ich bin ein Vampir
I'm not a regular person
Ich bin kein normaler Mensch
I can't be giving out verses
Ich kann keine Strophen verteilen
I'm making the industry nervous
Ich mache die Industrie nervös
I'm still working through all the disturbance
Ich arbeite immer noch an all den Störungen
I'm done with these Balenciagas
Ich bin fertig mit diesen Balenciagas
They keep on fucking my socks up
Sie ruinieren meine Socken
Nothing but foreigns behind us
Nichts als Ausländer hinter uns
We used to pull up in the Honda
Früher sind wir mit dem Honda vorgefahren
Now every time that we pop up
Jetzt, jedes Mal, wenn wir auftauchen
We got to pull up in designer
Müssen wir in Designerklamotten vorfahren
We doing it just to remind us
Wir tun es nur, um uns daran zu erinnern
To never go back to the bottom
Niemals wieder nach ganz unten zurückzukehren
They started off hating on me
Sie haben angefangen, mich zu hassen
Everybody debating on me
Jeder diskutiert über mich
A nigga wrote a statement on me
Ein Typ hat eine Aussage über mich geschrieben
My life, they want to take it from me
Mein Leben, sie wollen es mir nehmen
So I got a .380 on me
Also habe ich eine .380er bei mir
It ain't never on safety, I be
Sie ist nie gesichert, ich bin
Having all of this paper on me
Ich habe all dieses Geld bei mir
I just hope you praying for me
Ich hoffe nur, du betest für mich
I can tell you what happened
Ich kann dir erzählen, was passiert ist
The streets turned me into a savage
Die Straßen haben mich zu einem Wilden gemacht
I started off juggin' and trapping
Ich habe angefangen zu dealen und zu hustlen
Watch a couple a niggas get blasted
Habe ein paar Typen gesehen, die abgeknallt wurden
Way too much blood for a napkin
Viel zu viel Blut für eine Serviette
Won't nobody tell you what happened
Niemand wird dir erzählen, was passiert ist
I'm good when you see me in traffic
Ich bin gut, wenn du mich im Verkehr siehst
Automatic in the Benz 4matic
Automatik im Benz 4matic
In the S550 I'm speeding
Im S550 rase ich
Nigga you wouldn't believe it
Du würdest es nicht glauben
I came up from nothing I mean it
Ich bin aus dem Nichts gekommen, ich meine es ernst
Now I'm living everything I was dreaming
Jetzt lebe ich alles, wovon ich geträumt habe
I'm killing, I feel like I'm cheating
Ich töte, ich fühle mich, als würde ich betrügen
They kept on giving me reasons
Sie haben mir immer wieder Gründe gegeben
Can't nobody get in between us
Niemand kann zwischen uns kommen
Only us, I put that on everything
Nur wir, ich schwöre auf alles
Fuck it up, fuck it up now
Mach es kaputt, mach es jetzt kaputt
My nigga it's just us now
Mein Lieber, es sind nur wir jetzt
Every Rollie getting bust down
Jede Rolex wird aufgemotzt
Young niggas repping uptown
Junge Typen repräsentieren Uptown
I was down but I'm up now
Ich war unten, aber jetzt bin ich oben
Fuck around with them fuck 'rounds
Mach keinen Scheiß mit den Idioten
Ain't no pounds or "what's ups" now
Keine "Was geht?" oder Umarmungen mehr jetzt
Pretty bitches hit me up now
Hübsche Schlampen schreiben mich jetzt an
I got on Saint Laurent, come here baby
Ich trage Saint Laurent, komm her, Baby
I just wanted some company baby
Ich wollte nur etwas Gesellschaft, Baby
I don't want you to feel like I'm playing
Ich will nicht, dass du denkst, ich spiele nur
Can I fuck you without you complaining?
Kann ich dich ficken, ohne dass du dich beschwerst?
Got no time for a lunch with you baby
Habe keine Zeit für ein Mittagessen mit dir, Baby
I get bread, what the fuck is you saying?
Ich verdiene Geld, was redest du da?
I get fly on any different occasion
Ich sehe zu jedem Anlass gut aus
I be in and out of different locations
Ich bin an verschiedenen Orten
I can't stop, I put on for this
Ich kann nicht aufhören, ich habe mich dafür eingesetzt
Swear to god I put on for this
Ich schwöre bei Gott, ich habe mich dafür eingesetzt
Had to move out my mama's crib
Musste aus dem Haus meiner Mama ausziehen
Had to put in overtime for this
Musste dafür Überstunden machen
I can brag cause I'm confident
Ich kann prahlen, weil ich selbstbewusst bin
I'm the man, ain't no stopping it
Ich bin der Mann, niemand kann es stoppen
I don't got to wait for a shopping list
Ich muss nicht auf eine Einkaufsliste warten
I want to body a fit then I'm copping it
Wenn ich ein Outfit haben will, dann kaufe ich es
I fuck it up, fuck it up now
Ich mach es kaputt, mach es jetzt kaputt
Every Rollie getting bust down
Jede Rolex wird aufgemotzt
Young niggas repping uptown
Junge Typen repräsentieren Uptown
I was down but I'm up now
Ich war unten, aber jetzt bin ich oben
Ain't no pounds or "what's ups" now
Keine "Was geht?" oder Umarmungen mehr
My nigga it's just us now
Mein Lieber, jetzt sind nur wir
I'm not a regular person, I'm not a regular person
Ich bin kein normaler Mensch, ich bin kein normaler Mensch
I'm not a regular person, I'm not a regular person
Ich bin kein normaler Mensch, ich bin kein normaler Mensch
I'm not a regular person
Ich bin kein normaler Mensch





Writer(s): Courtney Clyburn, Artist Dubose


Attention! Feel free to leave feedback.