A Boogie Wit da Hoodie feat. Future - Somebody (feat. Future) - translation of the lyrics into German

Somebody (feat. Future) - A Boogie wit da Hoodie , Future translation in German




Somebody (feat. Future)
Jemand (feat. Future)
Here for shawty (na-na)
Hier für die Süße (na-na)
Somebody need somebody, need somebody, yeah
Jemand braucht jemanden, braucht jemanden, yeah
I know Abel relate to that shit (oh-oh-oh, I need somebody)
Ich weiß, Abel kann das nachempfinden (oh-oh-oh, ich brauche jemanden)
You ain't gon' be somebody until somebody, yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
Du wirst erst jemand sein, wenn du jemanden hast, yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
Somebody's who gon' care for you, somebody that was decent (oh)
Jemand, der sich um dich kümmert, jemand, der anständig ist (oh)
Somebody's who gon' be friends with you, somebody that was me (oh, oh, oh)
Jemand, der dein Freund sein wird, jemand, der ich war (oh, oh, oh)
Somebody who's stayin' real with you (somebody), somebody to keep it G
Jemand, der ehrlich zu dir ist (jemand), jemand, der korrekt bleibt
Somebody who's gon' adore you, somebody you gon' need (gon' need)
Jemand, der dich verehrt, jemand, den du brauchen wirst (brauchen wirst)
Somebody that's gon' spoil you, knowin' your body fiend (body, yeah)
Jemand, der dich verwöhnt, der weiß, dass dein Körper süchtig ist (Körper, yeah)
Somebody need to record you, somebody gon' think you dreamin' (oh, oh, oh)
Jemand muss dich aufnehmen, jemand wird denken, du träumst (oh, oh, oh)
Somebody to go against all shorties, somebody to fight your demons
Jemand, der gegen alle Mädels antritt, jemand, der deine Dämonen bekämpft
Somebody that gon' be all in with you, no matter what it is
Jemand, der voll und ganz für dich da ist, egal was ist
Nowadays, I gotta move cautious, I took my heart up off my sleeve
Heutzutage muss ich vorsichtig sein, ich habe mein Herz nicht mehr auf der Zunge
You know more money, more problems, and you chose problems over me
Du weißt, mehr Geld, mehr Probleme, und du hast Probleme mir vorgezogen
Chanel your body 'cause it's curvy (mmm), she's too OD
Chanel für deinen Körper, weil er kurvig ist (mmm), sie ist zu krass
Slime you out in person, she's just like me
Ich schleime dich persönlich ein, sie ist genau wie ich
And I got crosses on my whole attire way too fleek
Und ich habe Kreuze auf meiner ganzen Kleidung, viel zu stylisch
We all know I don't gang bang, but my car got a big B
Wir alle wissen, ich gehöre keiner Gang an, aber mein Auto hat ein großes B
She want a boss and not just any type of nigga
Sie will einen Boss und nicht irgendeinen Typen
Girl, we know this, I'm from the Bronx, always got courtside tickets
Mädchen, wir wissen das, ich komme aus der Bronx, habe immer Karten für die erste Reihe
At the Garden, you know nobody else gon' splurge on you
Im Garden, du weißt, niemand sonst wird für dich protzen
Buy you ever single Van Cleef
Dir jedes einzelne Van Cleef kaufen
And buy your ass a bust down, straight factory from AP
Und dir eine vollbesetzte Uhr kaufen, direkt ab Werk von AP
Your diamonds Mavericks blue now, straight 40 pointers, Kyrie
Deine Diamanten sind jetzt Mavericks-blau, alles 40-Punkte-Würfe, Kyrie
Somebody gon' act like him when you can't find nobody like me
Jemand wird sich wie er verhalten, wenn du niemanden wie mich finden kannst
Somebody that's gon' care for you, somebody who gon' be decent (somebody who gon' be)
Jemand, der sich um dich kümmert, jemand, der anständig sein wird (jemand, der sein wird)
Somebody's to be your friend, girl, somebody that was me (oh-oh-oh, yeah)
Jemand, der dein Freund sein wird, Mädchen, jemand, der ich war (oh-oh-oh, yeah)
Somebody who's gon' be real with you (somebody), somebodies to keep it G (yeah)
Jemand, der ehrlich zu dir sein wird (jemand), jemand, der korrekt bleibt (yeah)
Somebody who gon' adore you, somebody that was me (yeah)
Jemand, der dich verehren wird, jemand, der ich war (yeah)
Somebody who's not an option, somebody to steer you right (right)
Jemand, der keine Option ist, jemand, der dich richtig lenkt (richtig)
Somebody flyin' to another country, somebody on private flights (oh-oh-oh)
Jemand, der in ein anderes Land fliegt, jemand mit Privatflügen (oh-oh-oh)
Somebody that's gon' be up for you (somebody), somebody keep three in the Glock (yeah)
Jemand, der für dich da sein wird (jemand), jemand, der drei in der Glock hat (yeah)
Somebody to keep you upgraded, somebody to make you smile (yeah)
Jemand, der dich auf dem Laufenden hält, jemand, der dich zum Lächeln bringt (yeah)
Used to dream of this shit, I made your dreams reality (made it a reality)
Habe früher von diesem Zeug geträumt, ich habe deine Träume wahr gemacht (habe es wahr gemacht)
See the gleam on the brr, I'm tryna protect our clarity ('tect our clarity)
Sehe das Glänzen auf dem Brr, ich versuche, unsere Klarheit zu schützen ('unsere Klarheit zu schützen)
Gotta give somethin' back to the hoes, treat it like charity (treat it like charity)
Muss den Mädels etwas zurückgeben, es wie Wohltätigkeit behandeln (wie Wohltätigkeit behandeln)
Your favorite designers, I got 'em on call, to shoppin' in Paris (shoppin' in Paris)
Deine Lieblingsdesigner, ich habe sie auf Abruf, zum Shoppen in Paris (Shoppen in Paris)
Used to dream of this shit, I made your dreams reality (dreams come true)
Habe früher von diesem Zeug geträumt, ich habe deine Träume wahr gemacht (Träume werden wahr)
See the gleam on the brr, I'm tryna protect our clarity (what I'm tryna do)
Sehe das Glänzen auf dem Brr, ich versuche, unsere Klarheit zu schützen (was ich versuche zu tun)
Gotta give somethin' back to the hoes, treat it like charity
Muss den Mädels etwas zurückgeben, es wie Wohltätigkeit behandeln
Favorite designers, I got 'em on call, to shoppin' in Paris
Lieblingsdesigner, ich habe sie auf Abruf, zum Shoppen in Paris
Somebody to treat me like a badmon, somebody to treat me godly (somebody)
Jemand, der mich wie einen Badmon behandelt, jemand, der mich göttlich behandelt (jemand)
Somebody who ain't been ran through, somebody get me out my body (what's up?)
Jemand, der nicht abgenutzt ist, jemand, der mich aus mir herausholt (was geht?)
Somebody's who a rock star, somebody ready to get gnarly
Jemand, der ein Rockstar ist, jemand, der bereit ist, abzugehen
Somebody like a pop star, gettin' vibey in the party
Jemand wie ein Popstar, der auf der Party Stimmung macht
Huh, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, oh (need some')
Huh, yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, oh (brauche jemanden)
Yeah-yeah, yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah (need somebody)
Yeah-yeah, yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah (brauche jemanden)
Somebody that's gon' care for you, somebody that's gon' be decent (somebody)
Jemand, der sich um dich kümmert, jemand, der anständig sein wird (jemand)
Somebody to be your friend, girl, somebody that you might need (yeah)
Jemand, der dein Freund sein wird, Mädchen, jemand, den du vielleicht brauchst (yeah)
Somebody to keep it real with you, somebody to keep it G (yeah)
Jemand, der ehrlich zu dir ist, jemand, der korrekt bleibt (yeah)
Somebody who could afford you, that somebody is me (yeah)
Jemand, der dich sich leisten kann, dieser Jemand bin ich (yeah)
Somebody who's not an option, somebody to steer you right (right)
Jemand, der keine Option ist, jemand, der dich richtig lenkt (richtig)
Somebody flyin' to another country, somebody on private flights (flights)
Jemand, der in ein anderes Land fliegt, jemand mit Privatflügen (Flügen)
Somebody that's gon' be up for you, somebody keep three in the Glock (yeah)
Jemand, der für dich da sein wird, jemand, der drei in der Glock hat (yeah)
Somebody to keep you upgraded, somebody to make you smile
Jemand, der dich auf dem Laufenden hält, jemand, der dich zum Lächeln bringt
Oh-oh-oh, somebody, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Oh-oh-oh, jemand, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Somebody, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, oh
Jemand, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, oh
Yeah-yeah, somebody that's gon' care for you, somebody that's gon' be decent
Yeah-yeah, jemand, der sich um dich kümmert, jemand, der anständig sein wird
Somebody to be your friend, girl, somebody that you might need
Jemand, der dein Freund sein wird, Mädchen, jemand, den du vielleicht brauchst
Somebody that's gon' be real with you, somebody to keep it G
Jemand, der ehrlich zu dir sein wird, jemand, der korrekt bleibt
Somebody who gon' adore you, that somebody is me
Jemand, der dich verehren wird, dieser Jemand bin ich





Writer(s): Nayvadius Wilburn, Robert John Richardson, Artist J. Dubose, Jordan Holt-may, Dwan Lecurtis Avery, Jeff Lacroix, Le'quincy Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.