Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody (feat. Future)
Jemand (feat. Future)
Here
for
shawty
(na-na)
Hier
für
die
Süße
(na-na)
Somebody
need
somebody,
need
somebody,
yeah
Jemand
braucht
jemanden,
braucht
jemanden,
yeah
I
know
Abel
relate
to
that
shit
(oh-oh-oh,
I
need
somebody)
Ich
weiß,
Abel
kann
das
nachempfinden
(oh-oh-oh,
ich
brauche
jemanden)
You
ain't
gon'
be
somebody
until
somebody,
yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Du
wirst
erst
jemand
sein,
wenn
du
jemanden
hast,
yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah
Somebody's
who
gon'
care
for
you,
somebody
that
was
decent
(oh)
Jemand,
der
sich
um
dich
kümmert,
jemand,
der
anständig
ist
(oh)
Somebody's
who
gon'
be
friends
with
you,
somebody
that
was
me
(oh,
oh,
oh)
Jemand,
der
dein
Freund
sein
wird,
jemand,
der
ich
war
(oh,
oh,
oh)
Somebody
who's
stayin'
real
with
you
(somebody),
somebody
to
keep
it
G
Jemand,
der
ehrlich
zu
dir
ist
(jemand),
jemand,
der
korrekt
bleibt
Somebody
who's
gon'
adore
you,
somebody
you
gon'
need
(gon'
need)
Jemand,
der
dich
verehrt,
jemand,
den
du
brauchen
wirst
(brauchen
wirst)
Somebody
that's
gon'
spoil
you,
knowin'
your
body
fiend
(body,
yeah)
Jemand,
der
dich
verwöhnt,
der
weiß,
dass
dein
Körper
süchtig
ist
(Körper,
yeah)
Somebody
need
to
record
you,
somebody
gon'
think
you
dreamin'
(oh,
oh,
oh)
Jemand
muss
dich
aufnehmen,
jemand
wird
denken,
du
träumst
(oh,
oh,
oh)
Somebody
to
go
against
all
shorties,
somebody
to
fight
your
demons
Jemand,
der
gegen
alle
Mädels
antritt,
jemand,
der
deine
Dämonen
bekämpft
Somebody
that
gon'
be
all
in
with
you,
no
matter
what
it
is
Jemand,
der
voll
und
ganz
für
dich
da
ist,
egal
was
ist
Nowadays,
I
gotta
move
cautious,
I
took
my
heart
up
off
my
sleeve
Heutzutage
muss
ich
vorsichtig
sein,
ich
habe
mein
Herz
nicht
mehr
auf
der
Zunge
You
know
more
money,
more
problems,
and
you
chose
problems
over
me
Du
weißt,
mehr
Geld,
mehr
Probleme,
und
du
hast
Probleme
mir
vorgezogen
Chanel
your
body
'cause
it's
curvy
(mmm),
she's
too
OD
Chanel
für
deinen
Körper,
weil
er
kurvig
ist
(mmm),
sie
ist
zu
krass
Slime
you
out
in
person,
she's
just
like
me
Ich
schleime
dich
persönlich
ein,
sie
ist
genau
wie
ich
And
I
got
crosses
on
my
whole
attire
way
too
fleek
Und
ich
habe
Kreuze
auf
meiner
ganzen
Kleidung,
viel
zu
stylisch
We
all
know
I
don't
gang
bang,
but
my
car
got
a
big
B
Wir
alle
wissen,
ich
gehöre
keiner
Gang
an,
aber
mein
Auto
hat
ein
großes
B
She
want
a
boss
and
not
just
any
type
of
nigga
Sie
will
einen
Boss
und
nicht
irgendeinen
Typen
Girl,
we
know
this,
I'm
from
the
Bronx,
always
got
courtside
tickets
Mädchen,
wir
wissen
das,
ich
komme
aus
der
Bronx,
habe
immer
Karten
für
die
erste
Reihe
At
the
Garden,
you
know
nobody
else
gon'
splurge
on
you
Im
Garden,
du
weißt,
niemand
sonst
wird
für
dich
protzen
Buy
you
ever
single
Van
Cleef
Dir
jedes
einzelne
Van
Cleef
kaufen
And
buy
your
ass
a
bust
down,
straight
factory
from
AP
Und
dir
eine
vollbesetzte
Uhr
kaufen,
direkt
ab
Werk
von
AP
Your
diamonds
Mavericks
blue
now,
straight
40
pointers,
Kyrie
Deine
Diamanten
sind
jetzt
Mavericks-blau,
alles
40-Punkte-Würfe,
Kyrie
Somebody
gon'
act
like
him
when
you
can't
find
nobody
like
me
Jemand
wird
sich
wie
er
verhalten,
wenn
du
niemanden
wie
mich
finden
kannst
Somebody
that's
gon'
care
for
you,
somebody
who
gon'
be
decent
(somebody
who
gon'
be)
Jemand,
der
sich
um
dich
kümmert,
jemand,
der
anständig
sein
wird
(jemand,
der
sein
wird)
Somebody's
to
be
your
friend,
girl,
somebody
that
was
me
(oh-oh-oh,
yeah)
Jemand,
der
dein
Freund
sein
wird,
Mädchen,
jemand,
der
ich
war
(oh-oh-oh,
yeah)
Somebody
who's
gon'
be
real
with
you
(somebody),
somebodies
to
keep
it
G
(yeah)
Jemand,
der
ehrlich
zu
dir
sein
wird
(jemand),
jemand,
der
korrekt
bleibt
(yeah)
Somebody
who
gon'
adore
you,
somebody
that
was
me
(yeah)
Jemand,
der
dich
verehren
wird,
jemand,
der
ich
war
(yeah)
Somebody
who's
not
an
option,
somebody
to
steer
you
right
(right)
Jemand,
der
keine
Option
ist,
jemand,
der
dich
richtig
lenkt
(richtig)
Somebody
flyin'
to
another
country,
somebody
on
private
flights
(oh-oh-oh)
Jemand,
der
in
ein
anderes
Land
fliegt,
jemand
mit
Privatflügen
(oh-oh-oh)
Somebody
that's
gon'
be
up
for
you
(somebody),
somebody
keep
three
in
the
Glock
(yeah)
Jemand,
der
für
dich
da
sein
wird
(jemand),
jemand,
der
drei
in
der
Glock
hat
(yeah)
Somebody
to
keep
you
upgraded,
somebody
to
make
you
smile
(yeah)
Jemand,
der
dich
auf
dem
Laufenden
hält,
jemand,
der
dich
zum
Lächeln
bringt
(yeah)
Used
to
dream
of
this
shit,
I
made
your
dreams
reality
(made
it
a
reality)
Habe
früher
von
diesem
Zeug
geträumt,
ich
habe
deine
Träume
wahr
gemacht
(habe
es
wahr
gemacht)
See
the
gleam
on
the
brr,
I'm
tryna
protect
our
clarity
('tect
our
clarity)
Sehe
das
Glänzen
auf
dem
Brr,
ich
versuche,
unsere
Klarheit
zu
schützen
('unsere
Klarheit
zu
schützen)
Gotta
give
somethin'
back
to
the
hoes,
treat
it
like
charity
(treat
it
like
charity)
Muss
den
Mädels
etwas
zurückgeben,
es
wie
Wohltätigkeit
behandeln
(wie
Wohltätigkeit
behandeln)
Your
favorite
designers,
I
got
'em
on
call,
to
shoppin'
in
Paris
(shoppin'
in
Paris)
Deine
Lieblingsdesigner,
ich
habe
sie
auf
Abruf,
zum
Shoppen
in
Paris
(Shoppen
in
Paris)
Used
to
dream
of
this
shit,
I
made
your
dreams
reality
(dreams
come
true)
Habe
früher
von
diesem
Zeug
geträumt,
ich
habe
deine
Träume
wahr
gemacht
(Träume
werden
wahr)
See
the
gleam
on
the
brr,
I'm
tryna
protect
our
clarity
(what
I'm
tryna
do)
Sehe
das
Glänzen
auf
dem
Brr,
ich
versuche,
unsere
Klarheit
zu
schützen
(was
ich
versuche
zu
tun)
Gotta
give
somethin'
back
to
the
hoes,
treat
it
like
charity
Muss
den
Mädels
etwas
zurückgeben,
es
wie
Wohltätigkeit
behandeln
Favorite
designers,
I
got
'em
on
call,
to
shoppin'
in
Paris
Lieblingsdesigner,
ich
habe
sie
auf
Abruf,
zum
Shoppen
in
Paris
Somebody
to
treat
me
like
a
badmon,
somebody
to
treat
me
godly
(somebody)
Jemand,
der
mich
wie
einen
Badmon
behandelt,
jemand,
der
mich
göttlich
behandelt
(jemand)
Somebody
who
ain't
been
ran
through,
somebody
get
me
out
my
body
(what's
up?)
Jemand,
der
nicht
abgenutzt
ist,
jemand,
der
mich
aus
mir
herausholt
(was
geht?)
Somebody's
who
a
rock
star,
somebody
ready
to
get
gnarly
Jemand,
der
ein
Rockstar
ist,
jemand,
der
bereit
ist,
abzugehen
Somebody
like
a
pop
star,
gettin'
vibey
in
the
party
Jemand
wie
ein
Popstar,
der
auf
der
Party
Stimmung
macht
Huh,
yeah,
yeah,
yeah-yeah-yeah,
oh
(need
some')
Huh,
yeah,
yeah,
yeah-yeah-yeah,
oh
(brauche
jemanden)
Yeah-yeah,
yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah
(need
somebody)
Yeah-yeah,
yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah
(brauche
jemanden)
Somebody
that's
gon'
care
for
you,
somebody
that's
gon'
be
decent
(somebody)
Jemand,
der
sich
um
dich
kümmert,
jemand,
der
anständig
sein
wird
(jemand)
Somebody
to
be
your
friend,
girl,
somebody
that
you
might
need
(yeah)
Jemand,
der
dein
Freund
sein
wird,
Mädchen,
jemand,
den
du
vielleicht
brauchst
(yeah)
Somebody
to
keep
it
real
with
you,
somebody
to
keep
it
G
(yeah)
Jemand,
der
ehrlich
zu
dir
ist,
jemand,
der
korrekt
bleibt
(yeah)
Somebody
who
could
afford
you,
that
somebody
is
me
(yeah)
Jemand,
der
dich
sich
leisten
kann,
dieser
Jemand
bin
ich
(yeah)
Somebody
who's
not
an
option,
somebody
to
steer
you
right
(right)
Jemand,
der
keine
Option
ist,
jemand,
der
dich
richtig
lenkt
(richtig)
Somebody
flyin'
to
another
country,
somebody
on
private
flights
(flights)
Jemand,
der
in
ein
anderes
Land
fliegt,
jemand
mit
Privatflügen
(Flügen)
Somebody
that's
gon'
be
up
for
you,
somebody
keep
three
in
the
Glock
(yeah)
Jemand,
der
für
dich
da
sein
wird,
jemand,
der
drei
in
der
Glock
hat
(yeah)
Somebody
to
keep
you
upgraded,
somebody
to
make
you
smile
Jemand,
der
dich
auf
dem
Laufenden
hält,
jemand,
der
dich
zum
Lächeln
bringt
Oh-oh-oh,
somebody,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
Oh-oh-oh,
jemand,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
Somebody,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
oh
Jemand,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
oh
Yeah-yeah,
somebody
that's
gon'
care
for
you,
somebody
that's
gon'
be
decent
Yeah-yeah,
jemand,
der
sich
um
dich
kümmert,
jemand,
der
anständig
sein
wird
Somebody
to
be
your
friend,
girl,
somebody
that
you
might
need
Jemand,
der
dein
Freund
sein
wird,
Mädchen,
jemand,
den
du
vielleicht
brauchst
Somebody
that's
gon'
be
real
with
you,
somebody
to
keep
it
G
Jemand,
der
ehrlich
zu
dir
sein
wird,
jemand,
der
korrekt
bleibt
Somebody
who
gon'
adore
you,
that
somebody
is
me
Jemand,
der
dich
verehren
wird,
dieser
Jemand
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Robert John Richardson, Artist J. Dubose, Jordan Holt-may, Dwan Lecurtis Avery, Jeff Lacroix, Le'quincy Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.