Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numbers (feat. Roddy Ricch, Gunna and London On Da Track)
Numbers (feat. Roddy Ricch, Gunna und London On Da Track)
We
got
London
on
da
Track
Wir
haben
London
on
da
Track
You
mad
nigga,
your
adrenaline
rushin'
Du
bist
sauer,
Nigga,
dein
Adrenalin
rauscht
It
feel
like
a
bus
but
I'm
whippin'
the
Wraith
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Bus,
aber
ich
fahre
den
Wraith
Got
my
head
to
the
ceiling,
want
me
in
my
feelings
Hab
meinen
Kopf
an
der
Decke,
wollen
mich
in
meinen
Gefühlen
Only
got
me
feelin'
a
way
Bringt
mich
nur
durcheinander
I
ain't
sayin'
I'm
addicted,
adderall
prescripted
Ich
sage
nicht,
dass
ich
süchtig
bin,
Adderall
verschrieben
Fuck
it
'cause
I
don't
feel
the
pain
Scheiß
drauf,
denn
ich
fühle
den
Schmerz
nicht
That
lil'
nigga
touch
my
chain,
fuck
it
nigga,
kill
him
Dieser
kleine
Nigga
fasst
meine
Kette
an,
scheiß
drauf,
Nigga,
töte
ihn
Fuck
it,
they
can't
take
me
away
Scheiß
drauf,
sie
können
mich
nicht
wegnehmen
I
got
my
dawgs
in
this
bitch
Ich
habe
meine
Jungs
hier
drin
I
know
they
gon'
shoot
shit
up
Ich
weiß,
sie
werden
Scheiße
hochschießen
And
my
lil'
brother
turned
to
a
drummer
Und
mein
kleiner
Bruder
wurde
zum
Trommler
Walked
him
outside,
now
he
got
the
llama
Habe
ihn
nach
draußen
gebracht,
jetzt
hat
er
die
Llama
I
took
the
Maybach
where
the
J's
at
Ich
habe
den
Maybach
dorthin
gebracht,
wo
die
J's
sind
Tell
my
brothers
ball
a
hundred
summers
Sag
meinen
Brüdern,
sie
sollen
hundert
Sommer
lang
auf
großem
Fuß
leben
All
my
niggas
know,
run
up
them
numbers
Alle
meine
Niggas
wissen,
treib
die
Zahlen
hoch
Fuck
it,
run
up
them
numbers
(Yeah)
Scheiß
drauf,
treib
die
Zahlen
hoch
(Yeah)
Run
up
them
numbers
Treib
die
Zahlen
hoch
Okay,
see
you
don't
want
no
thunder
Okay,
siehst
du,
du
willst
keinen
Donner
The
old
Tracy
McGrady
the
one
Der
alte
Tracy
McGrady,
die
Eins
OKC,
you
don't
want
no
thunder,
yeah
OKC,
du
willst
keinen
Donner,
yeah
Christian
the
sweater
Christian
der
Pullover
Okay,
Christian
Dior
the
sweater
Okay,
Christian
Dior
der
Pullover
The
double
R
came
with
the
umbrella
Der
Doppel-R
kam
mit
dem
Regenschirm
When
I
put
the
hoodie
on
it
get
realer,
yeah
Wenn
ich
die
Kapuze
aufsetze,
wird
es
ernster,
yeah
Put
a
hundred
thousand
in
my
Prada
jeans
Habe
hunderttausend
in
meine
Prada-Jeans
gesteckt
Got
some
little
homies,
got
some
prodigies
Habe
ein
paar
kleine
Homies,
habe
ein
paar
Wunderkinder
And
I
spend
500
hunnid
on
Prada
tee
Und
ich
gebe
500
Hunnid
für
ein
Prada-T-Shirt
aus
Made
it
out
the
projects,
poppin'
overseas
Habe
es
aus
den
Projects
geschafft,
bin
im
Ausland
angesagt
Shawty
gave
me
sloppy
toppy
on
the
seat
Shawty
gab
mir
einen
schlampigen
Blowjob
auf
dem
Sitz
I
made
some
calls,
you
can't
cop
the
fleet
Ich
habe
ein
paar
Anrufe
gemacht,
du
kannst
die
Flotte
nicht
kaufen
Gotta
be
a
antisocial
gangster
'cause
the
feds
watchin'
my
tweets
Muss
ein
antisozialer
Gangster
sein,
denn
die
Bundespolizei
beobachtet
meine
Tweets
You
mad
nigga,
your
adrenaline
rushin'
Du
bist
sauer,
Nigga,
dein
Adrenalin
rauscht
It
feel
like
a
bus
but
I'm
whippin'
the
Wraith
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Bus,
aber
ich
fahre
den
Wraith
Got
my
head
to
the
ceiling,
want
me
in
my
feelings
Hab
meinen
Kopf
an
der
Decke,
wollen
mich
in
meinen
Gefühlen
Only
got
me
feelin'
a
way
Bringt
mich
nur
durcheinander
I
ain't
sayin'
I'm
addicted,
adderall
prescripted
Ich
sage
nicht,
dass
ich
süchtig
bin,
Adderall
verschrieben
Fuck
it
'cause
I
don't
feel
the
pain
Scheiß
drauf,
denn
ich
fühle
den
Schmerz
nicht
That
lil'
nigga
touch
my
chain,
fuck
it
nigga,
kill
him
Dieser
kleine
Nigga
fasst
meine
Kette
an,
scheiß
drauf,
Nigga,
töte
ihn
Fuck
it,
they
can't
take
me
away
Scheiß
drauf,
sie
können
mich
nicht
wegnehmen
I
got
my
dawgs
in
this
bitch
Ich
habe
meine
Jungs
hier
drin
I
know
they
gon'
shoot
shit
up
Ich
weiß,
sie
werden
Scheiße
hochschießen
And
my
lil'
brother
turned
to
a
drummer
Und
mein
kleiner
Bruder
wurde
zum
Trommler
Walked
him
outside,
now
he
got
the
llama
Habe
ihn
nach
draußen
gebracht,
jetzt
hat
er
die
Llama
I
took
the
Maybach
where
the
J's
at
Ich
habe
den
Maybach
dorthin
gebracht,
wo
die
J's
sind
Tell
my
brothers
ball
a
hundred
summers
Sag
meinen
Brüdern,
sie
sollen
hundert
Sommer
lang
auf
großem
Fuß
leben
All
my
niggas
know,
run
up
them
numbers
Alle
meine
Niggas
wissen,
treib
die
Zahlen
hoch
Fuck
it,
run
up
them
numbers,
yeah
Scheiß
drauf,
treib
die
Zahlen
hoch,
yeah
Fuck
it,
I
ran
up
the
numbers
Scheiß
drauf,
ich
habe
die
Zahlen
hochgetrieben
Piped
her
like
a
plumber
Habe
sie
wie
ein
Klempner
durchgenommen
And
sold
all
the
bundles
(Sold
all
the
bundles)
Und
alle
Bündel
verkauft
(Alle
Bündel
verkauft)
I
paid
all
the
debts
to
your
honor
Ich
habe
alle
Schulden
an
Euer
Ehren
bezahlt
Then
went
and
got
some
commas,
some
commas,
some
commas
(Racks)
Dann
ging
ich
und
holte
ein
paar
Kommas,
ein
paar
Kommas,
ein
paar
Kommas
(Racks)
You
let
it
get
to
your
head,
yeah
Du
lässt
es
dir
zu
Kopf
steigen,
yeah
I
remember
when
you
was
a
runner
(You
was
a
runner)
Ich
erinnere
mich,
als
du
ein
Läufer
warst
(Du
warst
ein
Läufer)
I
heard
you
got
snatched
by
the
feds,
yeah
Ich
habe
gehört,
du
wurdest
von
den
Bundesagenten
geschnappt,
yeah
Said
you
willin'
to
tell
'em
whatever
(Yeah)
Sagtest,
du
wärst
bereit,
ihnen
alles
zu
erzählen
(Yeah)
I
still
be
killin'
in
projects
Ich
räume
immer
noch
in
den
Projects
ab
Even
though
I
been
runnin'
them
numbers
up
Obwohl
ich
die
Zahlen
hochgetrieben
habe
They
used
to
tell
I'm
not
next
Sie
sagten
mir
früher,
ich
sei
nicht
der
Nächste
I'm
like
look
at
me
now,
I've
been
runnin'
up
Ich
denke,
schau
mich
jetzt
an,
ich
habe
mich
hochgearbeitet
And
I
just
hope
you
never
set
me
up,
my
lifestyle
too
irregular
Und
ich
hoffe
nur,
du
legst
mich
nie
rein,
mein
Lebensstil
ist
zu
unregelmäßig
And
I
don't
know
how
I'ma
trust
again,
I
swear
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
wieder
vertrauen
soll,
ich
schwöre
Audemars
might
fuck
up
your
eyes,
yeah
Audemars
könnte
deine
Augen
blenden,
yeah
I
bust
down
a
piece
of
the
pie,
yeah
Ich
habe
ein
Stück
vom
Kuchen
mit
Diamanten
besetzt,
yeah
I
wanna
speed
off
in
the
car,
yeah
(Speed
off
in
the
car,
yeah)
Ich
will
im
Auto
davonrasen,
yeah
(Im
Auto
davonrasen,
yeah)
I
got
a
cup
full
of
Hi-Tech
Ich
habe
einen
Becher
voll
Hi-Tech
Have
a
pool
party
with
the
posse
(Pool
party
with
the
posse)
Habe
eine
Poolparty
mit
der
Posse
(Poolparty
mit
der
Posse)
We
be
the
talk
of
the
topic
Wir
sind
das
Gesprächsthema
Nummer
eins
These
fuck
niggas
don't
where
the
drop
at
Diese
Scheiß-Niggas
wissen
nicht,
wo
der
Drop
ist
They
won't
want
us
ridin'
in
the
drophead
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
im
Drophead
fahren
And
he
mad
at
my
bitch
got
a
Masi'
Und
er
ist
sauer,
dass
meine
Bitch
einen
Masi'
hat
You
mad
nigga,
your
adrenaline
rushin'
Du
bist
sauer,
Nigga,
dein
Adrenalin
rauscht
It
feel
like
a
bus
but
I'm
whippin'
the
Wraith
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Bus,
aber
ich
fahre
den
Wraith
Got
my
head
to
the
ceiling,
want
me
in
my
feelings
Hab
meinen
Kopf
an
der
Decke,
wollen
mich
in
meinen
Gefühlen
Only
got
me
feelin'
a
way
Bringt
mich
nur
durcheinander
I
ain't
sayin'
I'm
addicted,
adderall
prescripted
Ich
sage
nicht,
dass
ich
süchtig
bin,
Adderall
verschrieben
Fuck
it
'cause
I
don't
feel
the
pain
Scheiß
drauf,
denn
ich
fühle
den
Schmerz
nicht
That
lil'
nigga
touch
my
chain,
fuck
it
nigga,
kill
him
Dieser
kleine
Nigga
fasst
meine
Kette
an,
scheiß
drauf,
Nigga,
töte
ihn
Fuck
it,
they
can't
take
me
away
Scheiß
drauf,
sie
können
mich
nicht
wegnehmen
I
got
my
dawgs
in
this
bitch
Ich
habe
meine
Jungs
hier
drin
I
know
they
gon'
shoot
shit
up
Ich
weiß,
sie
werden
Scheiße
hochschießen
And
my
lil'
brother
turned
to
a
drummer
Und
mein
kleiner
Bruder
wurde
zum
Trommler
Walked
him
outside,
now
he
got
the
llama
Habe
ihn
nach
draußen
gebracht,
jetzt
hat
er
die
Llama
I
took
the
Maybach
where
the
J's
at
Ich
habe
den
Maybach
dorthin
gebracht,
wo
die
J's
sind
Tell
my
brothers
ball
a
hundred
summers
Sag
meinen
Brüdern,
sie
sollen
hundert
Sommer
lang
auf
großem
Fuß
leben
All
my
niggas
know,
run
up
them
numbers
Alle
meine
Niggas
wissen,
treib
die
Zahlen
hoch
Fuck
it,
run
up
them
numbers
Scheiß
drauf,
treib
die
Zahlen
hoch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artist J Dubose, Dylan Taylor Cleary-krell, London Holmes, Roderick Wayne Jr Moore, Sergio Kitchens
Attention! Feel free to leave feedback.