Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girls Go Down
Mädchen legen sich hin
D-D-D-DJ
FMCT
D-D-D-DJ
FMCT
DJ
Bandz,
oh,
man
DJ
Bandz,
oh,
Mann
She
said
it's
yours
unless
I
call
her
Sie
sagte,
es
gehört
dir,
es
sei
denn,
ich
rufe
sie
an
Finesse
her,
for
sure,
she
nasty,
for
sure,
for
sure
Check
sie
ab,
sicher,
sie
ist
versaut,
sicher,
sicher
My
young
niggas
blitzin',
my
opps
went
missin'
Meine
jungen
Niggas
stürmen,
meine
Gegner
sind
verschwunden
Way
up,
no
ceilings,
can't
have
no
feelings
Ganz
oben,
keine
Grenzen,
kann
keine
Gefühle
haben
When
all
the
lights
go
out,
my
ice
still
hittin'
Wenn
alle
Lichter
ausgehen,
funkelt
mein
Schmuck
immer
noch
Before
they
took
my
style,
my
style
was
different
Bevor
sie
meinen
Stil
nahmen,
war
mein
Stil
anders
She
throw
that
ass
around,
it
twirl,
it
jiggle
Sie
wirft
diesen
Arsch
herum,
er
dreht
sich,
er
wackelt
When
all
the
girls
go
down
(go
down,
stay
down)
Wenn
all
die
Mädchen
runtergehen
(geh
runter,
bleib
unten)
I
pulled
up
in
Louis
V
sandals,
my
hat
is
by
Eric
Emanuel
Ich
kam
in
Louis
V
Sandalen
an,
mein
Hut
ist
von
Eric
Emanuel
Do
you
know
what
I
paid
for
these
chains?
Weißt
du,
was
ich
für
diese
Ketten
bezahlt
habe?
Why
would
I
be
mad
if
you
stare
at
'em?
Warum
sollte
ich
sauer
sein,
wenn
du
sie
anstarrst?
We
don't
do
Murciélagos,
never
dress
like
a
mannequin
Wir
machen
keine
Murciélagos,
kleiden
uns
nie
wie
eine
Schaufensterpuppe
Balenciaga
cargo,
stay
in
the
cut
like
some
bandages
Balenciaga
Cargo,
bleiben
im
Verborgenen
wie
Bandagen
I
bought
my
bitches
new
ass
and
titties
Ich
kaufte
meinen
Bitches
neue
Ärsche
und
Titten
He
mad,
keep
pushin',
he
reach,
Steve
Nash
that
nigga
Er
ist
sauer,
drängt
weiter,
er
greift,
spiel
den
Nigga
aus
wie
Steve
Nash
Car
keys
to
my
city,
they
don't
get
it
Autoschlüssel
zu
meiner
Stadt,
sie
verstehen
es
nicht
I'm
a
dog
like
"grr"
from
the
X,
my
nigga,
look
Ich
bin
ein
Hund
wie
"grr"
aus
der
Bronx,
mein
Nigga,
schau
I
pulled
up
in
Louis
V
sandals,
my
hat
is
by
Eric
Emanuel
Ich
kam
in
Louis
V
Sandalen
an,
mein
Hut
ist
von
Eric
Emanuel
You
know
what
I
paid
for
these
chains?
Du
weißt,
was
ich
für
diese
Ketten
bezahlt
habe?
Why
would
I
be
mad
if
you
stare
at
'em?
Warum
sollte
ich
sauer
sein,
wenn
du
sie
anstarrst?
We
don't
do
Murciélagos,
I
never
dress
like
a
mannequin
Wir
machen
keine
Murciélagos,
ich
kleide
mich
nie
wie
eine
Schaufensterpuppe
Balenciaga
cargos,
be
in
the
cut
like
we
bandages
Balenciaga
Cargos,
sind
im
Verborgenen
wie
wir
Bandagen
My
city
like
a
war
zone
and
that's
why
I
stay
on
my
savages
Meine
Stadt
ist
wie
eine
Kriegszone
und
deshalb
bleibe
ich
bei
meinen
Wilden
Side
door,
snuck
in
the
club,
brought
the
hammer
in
Seitentür,
schlich
in
den
Club,
brachte
den
Hammer
rein
Bust
the
pussy
wide
open,
she
told
me
I
couldn't
handle
it
Machte
die
Pussy
weit
auf,
sie
sagte
mir,
ich
könnte
damit
nicht
umgehen
Put
it
in
her
backbone,
needed
a
little
more
stamina
Steckte
es
in
ihr
Rückgrat,
brauchte
ein
bisschen
mehr
Ausdauer
I
used
to
take
a
cab
home,
it
was
a
little
embarrassing
Früher
nahm
ich
ein
Taxi
nach
Hause,
das
war
ein
wenig
peinlich
And
now
I
got
my
racks
up,
I'll
turn
your
block
to
a
charity
Und
jetzt
hab
ich
mein
Geld
gemacht,
ich
mach
deinen
Block
zur
Wohltätigkeit
When
you
spin
the
block,
don't
do
it
in
front
of
the
cameras
Wenn
du
um
den
Block
fährst,
mach
es
nicht
vor
den
Kameras
I'm
like
a
walkin'
Lotto,
three
hundred
K
for
appearances
Ich
bin
wie
ein
wandelndes
Lotto,
dreihunderttausend
für
Auftritte
She
said
"It's
yours,"
haha,
I
laughed
Sie
sagte
"Es
gehört
dir,"
haha,
ich
lachte
Of
course,
finesse,
I
called
her,
finesse
her,
for
sure,
for
sure
Natürlich,
Finesse,
ich
rief
sie
an,
check
sie
ab,
sicher,
sicher
My
young
niggas
blitzin',
my
opps
went
missin'
Meine
jungen
Niggas
stürmen,
meine
Gegner
sind
verschwunden
Way
up,
no
ceilings,
can't
have
no
feelings
Ganz
oben,
keine
Grenzen,
kann
keine
Gefühle
haben
Can't
have
no
ceilings,
can't
have
no
feelings
Kann
keine
Grenzen
haben,
kann
keine
Gefühle
haben
Can't
have
no
ceilings,
can't
have
no
feelings
Kann
keine
Grenzen
haben,
kann
keine
Gefühle
haben
Can't
have
no
ceilings,
can't
have
no
feelings
Kann
keine
Grenzen
haben,
kann
keine
Gefühle
haben
Can't
have
no
ceilings,
can't
have
no
feelings
Kann
keine
Grenzen
haben,
kann
keine
Gefühle
haben
(When
all
the
lights
go
out,
my
ice
still
hittin')
(Wenn
alle
Lichter
ausgehen,
funkelt
mein
Schmuck
immer
noch)
(Before
they
took
my
style,
my
style
was
different)
(Bevor
sie
meinen
Stil
nahmen,
war
mein
Stil
anders)
She
throw
that
ass
around,
it
twirl,
it
jiggle
Sie
wirft
diesen
Arsch
herum,
er
dreht
sich,
er
wackelt
She
throw
that
ass
around,
go
down,
stay
down
Sie
wirft
diesen
Arsch
herum,
geh
runter,
bleib
unten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maliki Decampos, Artist Julius Dubose, Devonte Richmond
Album
B4 AVA
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.