A Boogie wit da Hoodie - Her Birthday - translation of the lyrics into German

Her Birthday - A Boogie wit da Hoodietranslation in German




Her Birthday
Ihr Geburtstag
We got London on the track (I should've never fell in love with a-)
Wir haben London on the Track (Ich hätte mich niemals verlieben sollen in eine-)
I've been through this too many times, I'm done with this shit
Ich habe das zu oft durchgemacht, ich bin fertig mit diesem Scheiß
She don't want a relationship unless funds come with it
Sie will keine Beziehung, es sei denn, es kommt Geld mit
I don't know how to recover from this
Ich weiß nicht, wie ich mich davon erholen soll
But it's my fault, I should've never fell in love with a bitch
Aber es ist meine Schuld, ich hätte mich niemals in eine Schlampe verlieben sollen
In the first place, I don't wanna cuddle and shit
Von vornherein, ich will nicht kuscheln und so
And the worst thing is, I don't even fuck with the bitch
Und das Schlimmste ist, ich habe nicht mal was mit der Schlampe
On her birthday, I ain't give her nothin' but dick
An ihrem Geburtstag habe ich ihr nichts als meinen Schwanz gegeben
I was thirsty, way before the commas came in
Ich war durstig, lange bevor die Kommas kamen
Yeah, I was thirsty
Ja, ich war durstig
Second time I fucked, she wanna be in first place
Beim zweiten Mal, als ich sie fickte, wollte sie an erster Stelle stehen
I always wanted a-, used to want a Mustang
Ich wollte immer einen-, wollte früher einen Mustang
But, now I got a big body, Maybach, to fuck in it
Aber jetzt habe ich einen dicken Maybach, um darin zu ficken
Really run my city, when we see a opp, we clutchin' it
Ich beherrsche meine Stadt wirklich, wenn wir einen Gegner sehen, greifen wir zu
Make a nigga diddy bop these millions, we touchin' 'em
Bring einen Nigga dazu, Diddy Bop zu machen, diese Millionen, wir berühren sie
I don't really play about money or my Benjamins
Ich mache wirklich keine Witze über Geld oder meine Benjamins
She dont wanna lay up with me, I'ma fuck her bestie then
Sie will nicht mit mir rumliegen, dann ficke ich eben ihre beste Freundin
Put my heart right up my damn sleeve before you fucked it up
Ich habe mein Herz auf der Zunge getragen, bevor du es kaputt gemacht hast
Bought a condo in Miami Beach, thinkin' with my nuts
Habe eine Wohnung in Miami Beach gekauft und mit meinem Schwanz gedacht
And every time you think about me, you want company
Und jedes Mal, wenn du an mich denkst, willst du Gesellschaft
Tell me what you really see
Sag mir, was du wirklich siehst
You want double C, but what you really see in me?
Du willst Doppel-C, aber was siehst du wirklich in mir?
I've been through this too many times, I'm done with this shit
Ich habe das zu oft durchgemacht, ich bin fertig mit diesem Scheiß
She don't want a relationship unless funds come with it
Sie will keine Beziehung, es sei denn, es kommt Geld mit
I don't know how to recover from this
Ich weiß nicht, wie ich mich davon erholen soll
But it's my fault, I should've never fell in love with a bitch
Aber es ist meine Schuld, ich hätte mich niemals in eine Schlampe verlieben sollen
In the first place, I don't wanna cuddle and shit
Von vornherein, ich will nicht kuscheln und so
And the worst thing is, I don't even fuck with the bitch
Und das Schlimmste ist, ich habe nicht mal was mit der Schlampe
On her birthday, I ain't give her nothin' but dick
An ihrem Geburtstag habe ich ihr nichts als meinen Schwanz gegeben
I was thirsty, way before the commas came in
Ich war durstig, lange bevor die Kommas kamen
Yeah, I was thirsty
Ja, ich war durstig
She ain't never wanna be my bitch, now she got me on a block list
Sie wollte nie meine Schlampe sein, jetzt hat sie mich auf die Blockliste gesetzt
How to blow the candles, now she in a pool topless
Wie man die Kerzen ausbläst, jetzt ist sie oben ohne im Pool
PJ'd up Bahamas, came a long way from the projects
Im Pyjama auf die Bahamas, ein langer Weg von den Sozialsiedlungen
You always tellin' me 'bout how you just want the truth
Du sagst mir immer, dass du nur die Wahrheit willst
You want a Patek for your birthday, I ain't got nothin' to prove
Du willst eine Patek zu deinem Geburtstag, ich habe nichts zu beweisen
I wanna spend my whole summer with you
Ich will meinen ganzen Sommer mit dir verbringen
But, I just spent three hundred thousand on this Benz coupe
Aber ich habe gerade dreihunderttausend für dieses Benz Coupé ausgegeben
Yeah, this Bentley coupe, only me and you
Ja, dieses Bentley Coupé, nur du und ich
Countin' hunnids gettin' boring, I need somethin' to do
Hunderter zählen wird langweilig, ich brauche etwas zu tun
Fuckin' on these baddies like I ain't got nothin' to lose
Ficke diese Schlampen, als hätte ich nichts zu verlieren
Started sayin' how I feel, I almost fronted my mood
Fing an zu sagen, wie ich mich fühle, und habe fast meine Stimmung vorgetäuscht
I've been through this too many times, I'm done with this shit
Ich habe das zu oft durchgemacht, ich bin fertig mit diesem Scheiß
She don't want a relationship unless funds come with it
Sie will keine Beziehung, es sei denn, es kommt Geld mit
I don't know how to recover from this
Ich weiß nicht, wie ich mich davon erholen soll
But it's my fault, I should've never fell in love with a bitch
Aber es ist meine Schuld, ich hätte mich niemals in eine Schlampe verlieben sollen
In the first place, I don't wanna cuddle and shit
Von vornherein, ich will nicht kuscheln und so
And the worst thing is, I don't even fuck with the bitch
Und das Schlimmste ist, ich habe nicht mal was mit der Schlampe
On her birthday, I ain't give her nothin' but dick
An ihrem Geburtstag habe ich ihr nichts als meinen Schwanz gegeben
I was thirsty, way before the commas came in
Ich war durstig, lange bevor die Kommas kamen
Yeah, I was thirsty
Ja, ich war durstig
(I should've never fell in love with a-)
(Ich hätte mich niemals in eine Schlampe verlieben sollen-)





Writer(s): Kevin Darrell Hicks, Artist Dubose, Jordan Holt-may, Brandon Casey, London Tyler Holmes, Brian Casey, Sean Aaron Momberger, Bryan Michael Paul Cox, Tone Deaf


Attention! Feel free to leave feedback.