Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Mirror
Mann im Spiegel
Got
it
on
Smash
Smash
hat's
drauf
Huh,
she
whisperin'
all
in
my
ear
Huh,
sie
flüstert
mir
die
ganze
Zeit
ins
Ohr
I'm
thinkin'
'bout
what
I
should
wear
Ich
überlege,
was
ich
anziehen
soll
Any
appearance,
I'm
pullin'
up
fly
Bei
jedem
Auftritt
komme
ich
stylisch
an
Even
if
it's
no
cameras
there
Auch
wenn
keine
Kameras
da
sind
I
don't
own
a
Benz,
I
swear
Ich
besitze
keinen
Benz,
ich
schwöre
'Raris
and
Lambs,
I
swear
'Raris
und
Lambos,
ich
schwöre
My
life
is
a
movie,
my
wrist
is
a
chandelier
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Handgelenk
ist
ein
Kronleuchter
Started
gettin'
my
bands
up,
in
the
mansions
Fing
an,
mein
Geld
zu
machen,
in
den
Villen
Livin'
like
I'm
the
prince
of
Bel-Air
Lebe,
als
wäre
ich
der
Prinz
von
Bel-Air
Do
not
come
over
here
lookin'
for
love
anymore
Komm
nicht
mehr
hierher,
um
nach
Liebe
zu
suchen
'Cause
that
shit
don't
belong
in
here
Denn
dieser
Scheiß
gehört
hier
nicht
hin
You
told
me,
"Go
to
hell",
'cause
I
was
drivin'
you
crazy
Du
sagtest
mir,
"Fahr
zur
Hölle",
weil
ich
dich
verrückt
gemacht
habe
Bitch,
I
would
drive
you
there
Schlampe,
ich
würde
dich
dorthin
fahren
Why
would
I
need
a
stylist
to
pick
out
an
outfit
for
me?
Warum
bräuchte
ich
einen
Stylisten,
um
ein
Outfit
für
mich
auszusuchen?
I
got
mad
gear
Ich
habe
krasse
Klamotten
Yeah,
stackin'
up
money
like
Jenga
and
Legos
Yeah,
stapele
Geld
wie
Jenga
und
Legos
I
sing,
but
I
came
with
a
Glock
and
a
Draco
Ich
singe,
aber
ich
kam
mit
einer
Glock
und
einer
Draco
Back
of
the
crib,
look
like
mini
Barbados
Der
hintere
Teil
des
Hauses
sieht
aus
wie
Klein-Barbados
Losin'
my
friends
everyday,
I'm
okay
though
Verliere
jeden
Tag
Freunde,
aber
mir
geht's
gut
It's
been
that
way
ever
since
I
got
famous
So
ist
es,
seit
ich
berühmt
wurde
We
go
back
like
two
flats
on
a
Maybach
Wir
kennen
uns
schon
ewig,
wie
zwei
platte
Reifen
an
einem
Maybach
Money
got
niggas
thinkin'
I
changed
Geld
lässt
Niggas
denken,
ich
hätte
mich
verändert
Oh,
you
makin'
this
so
complicated
Oh,
du
machst
das
so
kompliziert
I
could
buy
you
a
new
ass,
just
say
that
Ich
könnte
dir
einen
neuen
Arsch
kaufen,
sag
das
einfach
Birkins
and
Tiffany
bags,
okay
then
Birkins
und
Tiffany-Taschen,
na
gut
dann
Still
got
bitches
that
owe
me
some
favours
Habe
immer
noch
Bitches,
die
mir
Gefallen
schulden
Know
a
young
nigga
got
racks,
baby
Weißt
du,
ein
junger
Nigga
hat
Geld,
Baby
Diamonds
go
blue,
like
the
Mavs,
okay
then
Diamanten
werden
blau,
wie
die
Mavs,
na
gut
dann
They
can't
make
my
sauce,
I
got
too
much
flavour
Sie
können
meinen
Style
nicht
nachmachen,
ich
habe
zu
viel
Geschmack
No
overexaggeratin'
Keine
Übertreibung
Don't
feel
embarrassed,
I
was
flippin'
your
bitch
in
the
air
Fühl
dich
nicht
blamiert,
ich
habe
deine
Schlampe
in
der
Luft
herumgewirbelt
50
on
the
veneers,
could've
bought
like
a
hundred
Monclers
50
Riesen
für
die
Veneers,
hätte
dafür
hundert
Monclers
kaufen
können
I
can't
even
sleep,
the
thirties
be
helpin'
me
concentrate
Ich
kann
nicht
mal
schlafen,
die
Dreißiger
helfen
mir,
mich
zu
konzentrieren
She
throwin'
it
back
Sie
wirft
es
zurück
In
the
back
of
my
mind,
I'm
like,
"What
if
the
condom
break?"
In
meinem
Hinterkopf
denke
ich:
"Was,
wenn
das
Kondom
reißt?"
Huh,
she
whisperin'
all
in
my
ear
Huh,
sie
flüstert
mir
die
ganze
Zeit
ins
Ohr
I'm
thinkin'
'bout
what
I
should
wear
Ich
überlege,
was
ich
anziehen
soll
Any
appearance,
I'm
pullin'
up
fly
Bei
jedem
Auftritt
komme
ich
stylisch
an
Even
if
it's
no
cameras
there
Auch
wenn
keine
Kameras
da
sind
I
don't
own
a
Benz,
I
swear
Ich
besitze
keinen
Benz,
ich
schwöre
'Raris
and
Lambs,
I
swear
'Raris
und
Lambos,
ich
schwöre
My
life
is
a
movie,
my
wrist
is
a
chandelier
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Handgelenk
ist
ein
Kronleuchter
Started
gettin'
my
bands
up,
in
the
mansions
Fing
an,
mein
Geld
zu
machen,
in
den
Villen
Livin'
like
I'm
the
prince
of
Bel-Air
Lebe,
als
wäre
ich
der
Prinz
von
Bel-Air
Do
not
come
over
here
lookin'
for
love
anymore
Komm
nicht
mehr
hierher,
um
nach
Liebe
zu
suchen
'Cause
that
shit
don't
belong
in
here
Denn
dieser
Scheiß
gehört
hier
nicht
hin
You
told
me,
"Go
to
hell",
'cause
I
was
drivin'
you
crazy
Du
sagtest
mir,
"Fahr
zur
Hölle",
weil
ich
dich
verrückt
gemacht
habe
Bitch,
I
would
drive
you
there
Schlampe,
ich
würde
dich
dorthin
fahren
Why
would
I
need
a
stylist
to
pick
out
an
outfit
for
me?
Warum
bräuchte
ich
einen
Stylisten,
um
ein
Outfit
für
mich
auszusuchen?
I
got
mad
gear
Ich
habe
krasse
Klamotten
I
look
at
the
man
in
the
mirror,
he
was
wearin'
a
hoodie
Ich
schaue
auf
den
Mann
im
Spiegel,
er
trug
einen
Hoodie
I
look
at
my
shirt
and
that's
not
what
I'm
wearin',
it's
scary
Ich
schaue
auf
mein
Shirt
und
das
ist
nicht
das,
was
ich
trage,
es
ist
unheimlich
Got
a
beach
full
of
sand
Habe
einen
Strand
voller
Sand
I
drive
in
the
city
like
Fast
and
The
Furious
Ich
fahre
durch
die
Stadt
wie
in
Fast
and
The
Furious
With
a
tank
in
the
Urus
Mit
einem
Tank
im
Urus
It's
already
one
up
in
this
.30,
I
swear
Es
ist
schon
eine
Kugel
in
dieser
.30er,
ich
schwöre
If
I
see
a
opp,
then
I
put
that
on
Blood,
I'm
airin'
Wenn
ich
einen
Feind
sehe,
dann
schwöre
ich
bei
Blood,
ich
baller'
drauf
Mm,
used
to
wear
Michael
Kors
Mm,
früher
trug
ich
Michael
Kors
Now
I
got
porcelain
floors,
she
told
me,
"It's
yours"
(mhm)
Jetzt
habe
ich
Porzellanböden,
sie
sagte
mir:
"Es
gehört
dir"
(mhm)
It's
just
me
and
your
baby
girl,
she
was
rockin'
my
world
(mhm)
Nur
ich
und
dein
Babygirl,
sie
hat
meine
Welt
zum
Beben
gebracht
(mhm)
VVSs
and
pearls,
keep
me
up
'til
she
'url
(mhm)
VVS-Diamanten
und
Perlen,
halten
mich
wach,
bis
sie
kotzt
(mhm)
Started
gettin'
my
bands
up,
in
the
mansions
Fing
an,
mein
Geld
zu
machen,
in
den
Villen
Livin'
like
I'm
the
prince
of
Bel-Air
Lebe,
als
wäre
ich
der
Prinz
von
Bel-Air
Do
not
come
over
here
lookin'
for
love
anymore
Komm
nicht
mehr
hierher,
um
nach
Liebe
zu
suchen
'Cause
that
shit
don't
belong
in
here
Denn
dieser
Scheiß
gehört
hier
nicht
hin
You
told
me,
"Go
to
hell",
'cause
I
was
drivin'
you
crazy
Du
sagtest
mir,
"Fahr
zur
Hölle",
weil
ich
dich
verrückt
gemacht
habe
Bitch,
I
would
drive
you
there
Schlampe,
ich
würde
dich
dorthin
fahren
Why
would
I
need
a
stylist
to
pick
out
an
outfit
for
me?
Warum
bräuchte
ich
einen
Stylisten,
um
ein
Outfit
für
mich
auszusuchen?
I
got
mad
gear
Ich
habe
krasse
Klamotten
Huh,
she
whisperin'
all
in
my
ear
Huh,
sie
flüstert
mir
die
ganze
Zeit
ins
Ohr
I'm
thinkin'
'bout
what
I
should
wear
Ich
überlege,
was
ich
anziehen
soll
Any
appearance,
I'm
pullin'
up
fly
Bei
jedem
Auftritt
komme
ich
stylisch
an
Even
if
it's
no
cameras
there
Auch
wenn
keine
Kameras
da
sind
I
don't
own
a
Benz,
I
swear
Ich
besitze
keinen
Benz,
ich
schwöre
'Raris
and
Lambs,
I
swear
'Raris
und
Lambos,
ich
schwöre
My
life
is
a
movie,
my
wrist
is
a
chandelier
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Handgelenk
ist
ein
Kronleuchter
Started
gettin'
my
bands
up,
in
the
mansions
Fing
an,
mein
Geld
zu
machen,
in
den
Villen
Feelin'
like
I'm
the
prince
of
Bel-Air
Fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Prinz
von
Bel-Air
Please
don't
knock
on
my
door
lookin'
for
love
Bitte
klopf
nicht
an
meine
Tür,
um
nach
Liebe
zu
suchen
'Cause
it
don't
belong
in
here
Denn
sie
gehört
hier
nicht
hin
You
told
me
to
go
to
hell,
okay,
I
would
drive
you
there
Du
sagtest
mir,
ich
solle
zur
Hölle
fahren,
okay,
ich
würde
dich
dorthin
fahren
I
got
mad
gear
Ich
habe
krasse
Klamotten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Parker, Artist Julius Dubose, Shaun Thomas, Dylan Cleary-krell, Samuel David Jimenez
Album
B4 AVA
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.