Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me and My Guitar
Ich und meine Gitarre
Yeah,
I
loved
her
too
hard,
she
left
me
here
with
this
guitar
Ja,
ich
liebte
sie
zu
sehr,
sie
ließ
mich
hier
mit
dieser
Gitarre
You
can
try
stealin'
my
heart,
it's
already
gone
Du
kannst
versuchen,
mein
Herz
zu
stehlen,
es
ist
schon
weg
You
can
tell
somethin'
is
wrong,
just
leave
me
alone
Du
kannst
merken,
dass
etwas
nicht
stimmt,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
I
don't
even
know
where
to
start,
I'm
just
done
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
anfangen
soll,
ich
bin
einfach
fertig
Used
to
bein'
in
my
room
with
you
War
es
gewohnt,
mit
dir
in
meinem
Zimmer
zu
sein
Now
you're
gone,
I
only
see
you
through
the
phone
now,
where
did
you
go?
Jetzt
bist
du
weg,
ich
sehe
dich
nur
noch
durchs
Telefon,
wo
bist
du
hin?
I
shoulda
never
told
you,
"Leave
me
alone"
Ich
hätte
dir
nie
sagen
sollen:
"Lass
mich
in
Ruhe"
I
guess
you
took
it
to
the
heart,
yeah,
let's
go
Ich
schätze,
du
hast
es
dir
zu
Herzen
genommen,
ja,
los
geht's
It's
just
me
and
this
guitar,
playin'
this
song
Es
sind
nur
ich
und
diese
Gitarre,
die
dieses
Lied
spielen
You
can
try
stealin'
my
heart,
it's
already
gone
Du
kannst
versuchen,
mein
Herz
zu
stehlen,
es
ist
schon
weg
You
can
tell
somethin'
is
wrong,
just
leave
me
alone
Du
kannst
merken,
dass
etwas
nicht
stimmt,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
I
don't
even
know
where
to
start,
I'm
just
done
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
anfangen
soll,
ich
bin
einfach
fertig
Used
to
bein'
in
my
room
with
you,
now
you're
gone
War
es
gewohnt,
mit
dir
in
meinem
Zimmer
zu
sein,
jetzt
bist
du
weg
Oh,
I
only
see
you
through
a
phone
now,
where
did
you
go?
Oh,
ich
sehe
dich
nur
noch
durchs
Telefon,
wo
bist
du
hin?
I
shoulda
never
told
you,
"Leave
me
alone"
Ich
hätte
dir
nie
sagen
sollen:
"Lass
mich
in
Ruhe"
I
guess
you
took
it
to
the
heart
when
I
said,
"Leave
me
a-"
Ich
schätze,
du
hast
es
dir
zu
Herzen
genommen,
als
ich
sagte:
"Lass
mich
a-"
Sweat
goin'
down
to
my
balls,
I'm
havin'
withdrawals
Schweiß
läuft
mir
bis
zu
den
Eiern,
ich
habe
Entzugserscheinungen
It's
crazy,
baby,
all
of
my
scars
shaped
in
hearts
Es
ist
verrückt,
Baby,
alle
meine
Narben
sind
herzförmig
Lamborghini
Urus,
Ferraris,
extra
cars
Lamborghini
Urus,
Ferraris,
zusätzliche
Autos
If
you
start
bringin'
up
love,
I'm
bringin'
my
gun
Wenn
du
anfängst,
von
Liebe
zu
reden,
bringe
ich
meine
Waffe
I
never
knew
I'd
make
it
this
far,
it
feels
bizarre
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
schaffen
würde,
es
fühlt
sich
bizarr
an
But
you
know
my
energy
large,
like
a
Quran
Aber
du
weißt,
meine
Energie
ist
groß,
wie
ein
Koran
And
you
know
I
work
too
hard,
I
came
too
far,
I'm
happy
I'm
still
alive
Und
du
weißt,
ich
arbeite
zu
hart,
ich
bin
zu
weit
gekommen,
ich
bin
froh,
dass
ich
noch
lebe
'Cause
half
of
my
niggas
they
either
died
or
in
the
system
Denn
die
Hälfte
meiner
Jungs
sind
entweder
tot
oder
im
System
Then
if
I
ain't
start
rappin'
I
swear
to
God
I'd
have
been
wit'
'em
Und
wenn
ich
nicht
angefangen
hätte
zu
rappen,
schwöre
ich
bei
Gott,
wäre
ich
bei
ihnen
gewesen
I
baguetteed
out
my
watches,
I'm
a
timeless
ass
nigga
Ich
habe
meine
Uhren
mit
Baguette-Steinen
besetzt,
ich
bin
ein
zeitloser
Typ
I
was
creepin'
on
the
low,
yeah,
I'm
a
doggy
ass
nigga
Ich
habe
mich
heimlich
herumgetrieben,
ja,
ich
bin
ein
verdammter
Hund
But
I'm
an
honest
nigga,
I
can
only
lie
when
it
comes
to
snitchin'
Aber
ich
bin
ein
ehrlicher
Typ,
ich
kann
nur
lügen,
wenn
es
ums
Petzen
geht
I
hold
grudges
with
my
bitches,
if
you
lie
I
won't
forgive
you
Ich
hege
Groll
gegen
meine
Schlampen,
wenn
du
lügst,
werde
ich
dir
nicht
vergeben
Just
don't
go
tell
nobody
about
those
times
that
I
was
with
you
Erzähl
nur
niemandem
von
den
Zeiten,
als
ich
mit
dir
zusammen
war
You
got
my
shoulder
to
lean
on
if
you
want
to
cry,
fuck
a
tissue
Du
hast
meine
Schulter
zum
Anlehnen,
wenn
du
weinen
willst,
scheiß
auf
ein
Taschentuch
In
and
out
of
love
so
many
fuckin'
times,
I
don't
get
it
So
oft
rein
und
raus
aus
der
Liebe,
ich
verstehe
es
nicht
I
could
get
on
some
gangsta
shit,
then
turn
the
vibe
sentimental
Ich
könnte
auf
Gangsta-Shit
machen
und
dann
die
Stimmung
sentimental
werden
lassen
You
say
you
front
on
my
nigga,
and
he
ain't
ride,
wrong
nigga
Du
sagst,
du
hast
meinen
Kumpel
verarscht,
und
er
ist
nicht
gefahren,
falscher
Kumpel
Swear
it's
way
too
many
hoes
that
be
dyin'
over
bitches
(yeah,
let's
go)
Schwöre,
es
gibt
viel
zu
viele
Schlampen,
die
wegen
Weibern
sterben
(ja,
los
geht's)
It's
just
me
and
this
guitar,
playin'
this
song
Es
sind
nur
ich
und
diese
Gitarre,
die
dieses
Lied
spielen
You
can
try
stealin'
my
heart,
it's
already
gone
Du
kannst
versuchen,
mein
Herz
zu
stehlen,
es
ist
schon
weg
You
can
tell
somethin'
is
wrong,
just
leave
me
alone
Du
kannst
merken,
dass
etwas
nicht
stimmt,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
I
don't
even
know
where
to
start,
I'm
just
done
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
anfangen
soll,
ich
bin
einfach
fertig
Used
to
bein'
in
my
room
with
you,
now
you're
gone
War
es
gewohnt,
mit
dir
in
meinem
Zimmer
zu
sein,
jetzt
bist
du
weg
Oh,
I
only
see
you
through
a
phone
now,
where
did
you
go?
Oh,
ich
sehe
dich
nur
noch
durchs
Telefon,
wo
bist
du
hin?
I
shoulda
never
told
you,
"Leave
me
alone"
Ich
hätte
dir
nie
sagen
sollen:
"Lass
mich
in
Ruhe"
I
guess
you
took
it
to
the
heart
when
I
said,
"Leave
me
a-"
Ich
schätze,
du
hast
es
dir
zu
Herzen
genommen,
als
ich
sagte:
"Lass
mich
a-"
I
lost
her
heart,
she
left
me
here
with
this
guitar
Ich
habe
ihr
Herz
verloren,
sie
ließ
mich
hier
mit
dieser
Gitarre
So
if
you
plan
on
stealin'
my
heart,
it's
already
gone
Also,
wenn
du
vorhast,
mein
Herz
zu
stehlen,
es
ist
schon
weg
You
can
tell
somethin'
is
wrong,
just
leave
me
alone
Du
kannst
merken,
dass
etwas
nicht
stimmt,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
'Cause
I
don't
even
know
where
to
start,
I'm
just
done
Denn
ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
anfangen
soll,
ich
bin
einfach
fertig
Used
to
bein'
in
my
room
with
you,
now
you're
gone
War
es
gewohnt,
mit
dir
in
meinem
Zimmer
zu
sein,
jetzt
bist
du
weg
Oh,
I
only
see
you
through
a
phone
now,
where
did
you
go?
Oh,
ich
sehe
dich
nur
noch
durchs
Telefon,
wo
bist
du
hin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Wotman, Julius Dubose, Lou Bell
Attention! Feel free to leave feedback.