Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Off The Radio
Schalte das Radio aus
(Why
you
always
talk
about
your—?)
(Warum
redest
du
immer
von
deinen—?)
(You
always
take
it
there)
(Du
bringst
es
immer
dahin)
(Gotta
take
your
picture,
watch
me)
(Muss
dein
Bild
machen,
schau
mir
zu)
(I
cannot
go,
'cause
I've
taught
me
memories)
(Ich
kann
nicht
gehen,
denn
ich
habe
mir
Erinnerungen
beigebracht)
(Of
you,
all
on
my
time)
(Von
dir,
die
ganze
Zeit)
Why
you
always
wanna
go
and
talk
about
my
old
hoes?
Warum
willst
du
immer
über
meine
alten
Flammen
reden?
Why
you
gotta
take
it
there,
places
that
we
don't
go?
Warum
musst
du
es
dorthin
bringen,
an
Orte,
die
wir
nicht
besuchen?
You
know
things
about
me
everybody
doesn't
know
Du
weißt
Dinge
über
mich,
die
nicht
jeder
weiß
Don't
you
know
my
money's
unfair?
Weißt
du
nicht,
dass
mein
Geld
unfair
ist?
I
hope
you
hear
me
clearly,
hope
you
feelin'
me
(feelin'
me)
Ich
hoffe,
du
hörst
mich
klar
und
deutlich,
ich
hoffe,
du
fühlst
mich
(fühlst
mich)
Dapper
Dan,
that
shit
Gucci
on
my
sleeve
(woo!)
Dapper
Dan,
das
ist
Gucci
auf
meinem
Ärmel
(woo!)
I'm
facin'
all
my
fears,
I'm
facin'
Hennessy
(Hennessy)
Ich
stelle
mich
all
meinen
Ängsten,
ich
stelle
mich
Hennessy
(Hennessy)
I'm
higher
than
a
bitch,
we
smokin'
mad
dope
(smokin'
mad
dope,
shh)
Ich
bin
höher
als
eine
Schlampe,
wir
rauchen
krasses
Zeug
(rauchen
krasses
Zeug,
shh)
What
the
fuck
is
that
sound?
Was
ist
das
für
ein
Geräusch?
Even
when
she
walk,
it
make
a
clap
sound
Selbst
wenn
sie
geht,
macht
es
ein
Klatschgeräusch
If
we
don't
see
nobody,
we
spin
back
'round
Wenn
wir
niemanden
sehen,
drehen
wir
uns
um
Brought
the
MAC
out,
everybody
sat
down
(ah)
Habe
die
MAC
rausgeholt,
alle
haben
sich
hingesetzt
(ah)
Why
you
wanna
always
go
and
bring
up
all
my
old
hoes?
Warum
willst
du
immer
meine
alten
Flammen
erwähnen?
Girl,
you
know
my
body,
stop
actin'
like
you
don't
know
Mädchen,
du
kennst
meinen
Körper,
tu
nicht
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
You
know
everything
(you
know
everything)
Du
weißt
alles
(du
weißt
alles)
She
want
wedding
bands
for
rings
(give
you
a
wedding
ring)
Sie
will
Eheringe
als
Ringe
(gebe
dir
einen
Ehering)
Way
she
throw
it
back,
make
it
ricochet
(woo)
Wie
sie
es
zurückwirft,
lässt
es
abprallen
(woo)
Where
you
goin'?
I
wanna
see
you
everyday,
yeah
Wo
gehst
du
hin?
Ich
will
dich
jeden
Tag
sehen,
ja
Let
a
nigga
ever
try
to
take
my
chain
(huh?)
Lass
einen
Kerl
jemals
versuchen,
meine
Kette
zu
nehmen
(huh?)
Might
get
in
my
bag
before
he
get
away
Könnte
in
meine
Tasche
greifen,
bevor
er
wegkommt
I
brought
the
MAC
out,
everybody
sat
down
(sat
down)
Ich
habe
die
MAC
rausgeholt,
alle
haben
sich
hingesetzt
(hingesetzt)
Hit
it
from
the
back,
she
makin'
clap
sounds
Habe
sie
von
hinten
genommen,
sie
macht
Klatschgeräusche
I'm
so
sick
of
all
these
love
songs
Ich
habe
diese
Liebeslieder
so
satt
But
I
cannot
turn
off
the
radio
Aber
ich
kann
das
Radio
nicht
ausschalten
Why
we
always
gotta
go
and
talk
about
my
old
hoes?
Warum
müssen
wir
immer
über
meine
alten
Flammen
reden?
Why
we
gotta
take
it
there,
places
that
we
don't
go?
Warum
müssen
wir
es
dorthin
bringen,
an
Orte,
die
wir
nicht
besuchen?
You
know
better,
stop
actin'
like
you
don't
know
Du
weißt
es
besser,
tu
nicht
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
But
you
know
my
money's
unfair
Aber
du
weißt,
dass
mein
Geld
unfair
ist
Where
you
been?
Switchin'
up
locations
on
me
daily
Wo
warst
du?
Wechselst
ständig
die
Orte
für
mich
You
the
one
that
changed
Du
bist
diejenige,
die
sich
verändert
hat
Told
you
not
to
call
me
"Boogie,"
only
call
me
"baby"
Habe
dir
gesagt,
nenn
mich
nicht
"Boogie",
nenn
mich
nur
"Baby"
Say
my
name
like
you
really
care,
care
Sag
meinen
Namen,
als
ob
es
dich
wirklich
interessiert,
interessiert
But
you
don't
and
it's
alright
Aber
das
tust
du
nicht
und
es
ist
in
Ordnung
Fuck
it,
I'ma
be
a
fly
nigga
forever
Scheiß
drauf,
ich
werde
für
immer
ein
cooler
Typ
sein
When
you
with
your
girls,
I
swear
you
feelin'
yourself
(oh,
oh)
Wenn
du
mit
deinen
Mädels
zusammen
bist,
schwöre
ich,
fühlst
du
dich
gut
(oh,
oh)
And
then
I'm
with
the
fellas
Und
dann
bin
ich
mit
den
Jungs
zusammen
You
be
actin'
jealous,
so
jealous
(oh,
oh)
Du
bist
eifersüchtig,
so
eifersüchtig
(oh,
oh)
I
left
in
a
Wraith,
then
I
came
back
home
in
a
Bentley
(oh,
oh)
Ich
bin
in
einem
Wraith
weggefahren
und
dann
in
einem
Bentley
nach
Hause
gekommen
(oh,
oh)
With
glitter
on
my
face,
askin'
mad
questions
already
(oh,
oh)
Mit
Glitzer
im
Gesicht,
stellst
schon
wieder
verrückte
Fragen
(oh,
oh)
Baby,
don't
be
fake,
you
love
me,
just
say
you
love
me
(oh,
oh)
Baby,
sei
nicht
falsch,
du
liebst
mich,
sag
einfach,
dass
du
mich
liebst
(oh,
oh)
You
know
you're
my
baby
(oh),
know
you're
my
territory
(oh,
ah)
Du
weißt,
dass
du
mein
Baby
bist
(oh),
weißt,
dass
du
mein
Revier
bist
(oh,
ah)
Around
the
Yankee
stadium,
yeah,
that's
my
territory
(ah,
ah,
ah)
Um
das
Yankee
Stadium
herum,
ja,
das
ist
mein
Revier
(ah,
ah,
ah)
I
got
it
on
my
chain
Ich
habe
es
an
meiner
Kette
I
paid
like
one-eighty
somethin'
for
it
(ah,
ah,
ah)
Ich
habe
etwa
180
dafür
bezahlt
(ah,
ah,
ah)
All
my
niggas
crazy,
I
swear,
they
will
kill
you
for
it
(nah,
nah,
nah)
Alle
meine
Jungs
sind
verrückt,
ich
schwöre,
sie
würden
dich
dafür
umbringen
(nah,
nah,
nah)
You
tell
me
I'm
crazy,
but
you
probably
love
me
for
it
(ooh,
ooh,
ooh)
Du
sagst
mir,
ich
bin
verrückt,
aber
du
liebst
mich
wahrscheinlich
dafür
(ooh,
ooh,
ooh)
Why
you
always
wanna
go
and
talk
about
my
old
hoes?
Warum
willst
du
immer
über
meine
alten
Flammen
reden?
Why
we
gotta
take
it
there,
places
that
we
don't
go?
Warum
müssen
wir
es
dorthin
bringen,
an
Orte,
die
wir
nicht
besuchen?
You
know
shit
about
me
everybody
doesn't
know
Du
weißt
Dinge
über
mich,
die
nicht
jeder
weiß
Girl,
you
know
my
money's
unfair
Mädchen,
du
weißt,
mein
Geld
ist
unfair
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tor Hermansen, Matthew Spatola, Artist Julius Dubose, Mikkel Eriksen, Daniel Deleyto, Joseph Zoumboulias, Shaffer Smith, Damil Coste
Attention! Feel free to leave feedback.