A Boogie wit da Hoodie - Turn Off The Radio - translation of the lyrics into German




Turn Off The Radio
Schalte das Radio aus
(Why you always talk about your—?)
(Warum redest du immer von deinen—?)
(You always take it there)
(Du bringst es immer dahin)
(Gotta take your picture, watch me)
(Muss dein Bild machen, schau mir zu)
(I cannot go, 'cause I've taught me memories)
(Ich kann nicht gehen, denn ich habe mir Erinnerungen beigebracht)
(Of you, all on my time)
(Von dir, die ganze Zeit)
Why you always wanna go and talk about my old hoes?
Warum willst du immer über meine alten Flammen reden?
Why you gotta take it there, places that we don't go?
Warum musst du es dorthin bringen, an Orte, die wir nicht besuchen?
You know things about me everybody doesn't know
Du weißt Dinge über mich, die nicht jeder weiß
Don't you know my money's unfair?
Weißt du nicht, dass mein Geld unfair ist?
I hope you hear me clearly, hope you feelin' me (feelin' me)
Ich hoffe, du hörst mich klar und deutlich, ich hoffe, du fühlst mich (fühlst mich)
Dapper Dan, that shit Gucci on my sleeve (woo!)
Dapper Dan, das ist Gucci auf meinem Ärmel (woo!)
I'm facin' all my fears, I'm facin' Hennessy (Hennessy)
Ich stelle mich all meinen Ängsten, ich stelle mich Hennessy (Hennessy)
I'm higher than a bitch, we smokin' mad dope (smokin' mad dope, shh)
Ich bin höher als eine Schlampe, wir rauchen krasses Zeug (rauchen krasses Zeug, shh)
What the fuck is that sound?
Was ist das für ein Geräusch?
Even when she walk, it make a clap sound
Selbst wenn sie geht, macht es ein Klatschgeräusch
If we don't see nobody, we spin back 'round
Wenn wir niemanden sehen, drehen wir uns um
Brought the MAC out, everybody sat down (ah)
Habe die MAC rausgeholt, alle haben sich hingesetzt (ah)
Why you wanna always go and bring up all my old hoes?
Warum willst du immer meine alten Flammen erwähnen?
Girl, you know my body, stop actin' like you don't know
Mädchen, du kennst meinen Körper, tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest
You know everything (you know everything)
Du weißt alles (du weißt alles)
She want wedding bands for rings (give you a wedding ring)
Sie will Eheringe als Ringe (gebe dir einen Ehering)
Way she throw it back, make it ricochet (woo)
Wie sie es zurückwirft, lässt es abprallen (woo)
Where you goin'? I wanna see you everyday, yeah
Wo gehst du hin? Ich will dich jeden Tag sehen, ja
Let a nigga ever try to take my chain (huh?)
Lass einen Kerl jemals versuchen, meine Kette zu nehmen (huh?)
Might get in my bag before he get away
Könnte in meine Tasche greifen, bevor er wegkommt
I brought the MAC out, everybody sat down (sat down)
Ich habe die MAC rausgeholt, alle haben sich hingesetzt (hingesetzt)
Hit it from the back, she makin' clap sounds
Habe sie von hinten genommen, sie macht Klatschgeräusche
I'm so sick of all these love songs
Ich habe diese Liebeslieder so satt
But I cannot turn off the radio
Aber ich kann das Radio nicht ausschalten
Why we always gotta go and talk about my old hoes?
Warum müssen wir immer über meine alten Flammen reden?
Why we gotta take it there, places that we don't go?
Warum müssen wir es dorthin bringen, an Orte, die wir nicht besuchen?
You know better, stop actin' like you don't know
Du weißt es besser, tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest
But you know my money's unfair
Aber du weißt, dass mein Geld unfair ist
Where you been? Switchin' up locations on me daily
Wo warst du? Wechselst ständig die Orte für mich
You the one that changed
Du bist diejenige, die sich verändert hat
Told you not to call me "Boogie," only call me "baby"
Habe dir gesagt, nenn mich nicht "Boogie", nenn mich nur "Baby"
Say my name like you really care, care
Sag meinen Namen, als ob es dich wirklich interessiert, interessiert
But you don't and it's alright
Aber das tust du nicht und es ist in Ordnung
Fuck it, I'ma be a fly nigga forever
Scheiß drauf, ich werde für immer ein cooler Typ sein
When you with your girls, I swear you feelin' yourself (oh, oh)
Wenn du mit deinen Mädels zusammen bist, schwöre ich, fühlst du dich gut (oh, oh)
And then I'm with the fellas
Und dann bin ich mit den Jungs zusammen
You be actin' jealous, so jealous (oh, oh)
Du bist eifersüchtig, so eifersüchtig (oh, oh)
I left in a Wraith, then I came back home in a Bentley (oh, oh)
Ich bin in einem Wraith weggefahren und dann in einem Bentley nach Hause gekommen (oh, oh)
With glitter on my face, askin' mad questions already (oh, oh)
Mit Glitzer im Gesicht, stellst schon wieder verrückte Fragen (oh, oh)
Baby, don't be fake, you love me, just say you love me (oh, oh)
Baby, sei nicht falsch, du liebst mich, sag einfach, dass du mich liebst (oh, oh)
You know you're my baby (oh), know you're my territory (oh, ah)
Du weißt, dass du mein Baby bist (oh), weißt, dass du mein Revier bist (oh, ah)
Around the Yankee stadium, yeah, that's my territory (ah, ah, ah)
Um das Yankee Stadium herum, ja, das ist mein Revier (ah, ah, ah)
I got it on my chain
Ich habe es an meiner Kette
I paid like one-eighty somethin' for it (ah, ah, ah)
Ich habe etwa 180 dafür bezahlt (ah, ah, ah)
All my niggas crazy, I swear, they will kill you for it (nah, nah, nah)
Alle meine Jungs sind verrückt, ich schwöre, sie würden dich dafür umbringen (nah, nah, nah)
You tell me I'm crazy, but you probably love me for it (ooh, ooh, ooh)
Du sagst mir, ich bin verrückt, aber du liebst mich wahrscheinlich dafür (ooh, ooh, ooh)
Why you always wanna go and talk about my old hoes?
Warum willst du immer über meine alten Flammen reden?
Why we gotta take it there, places that we don't go?
Warum müssen wir es dorthin bringen, an Orte, die wir nicht besuchen?
You know shit about me everybody doesn't know
Du weißt Dinge über mich, die nicht jeder weiß
Girl, you know my money's unfair
Mädchen, du weißt, mein Geld ist unfair





Writer(s): Tor Hermansen, Matthew Spatola, Artist Julius Dubose, Mikkel Eriksen, Daniel Deleyto, Joseph Zoumboulias, Shaffer Smith, Damil Coste


Attention! Feel free to leave feedback.