A Boogie Wit da Hoodie feat. Don Q - Somebody (feat. Don Q) - translation of the lyrics into German

Somebody (feat. Don Q) - Don Q , A Boogie wit da Hoodie translation in German




Somebody (feat. Don Q)
Jemand (feat. Don Q)
I know you been needing somebody
Ich weiß, du brauchst jemanden
Mustard on the beat, ho!
Mustard am Beat, Ho!
Look, I know you been needing somebody
Schau, ich weiß, du brauchst jemanden
Nobody really got me like I got me
Niemand steht mir wirklich bei, so wie ich mir selbst
Just tell me what you really want from me
Sag mir einfach, was du wirklich von mir willst
It's no problem, I'ma go see if I got it
Ist kein Problem, ich schau mal, ob ich es habe
Just tell me what you really want from me
Sag mir einfach, was du wirklich von mir willst
What you really want?
Was willst du wirklich?
Look, I know you been needing somebody
Schau, ich weiß, du brauchst jemanden
Nobody really got me like I got me
Niemand steht mir wirklich bei, so wie ich mir selbst
Just tell me what you really want from me
Sag mir einfach, was du wirklich von mir willst
It's no problem, I'ma go see if I got it
Ist kein Problem, ich schau mal, ob ich es habe
If I got it, then you got it it's no problem
Wenn ich es habe, dann hast du es, ist kein Problem
Hoes plotting, thinking that we don't know 'bout 'em
Schlampen schmieden Pläne und denken, wir wissen nichts von ihnen
I wonder what the fuck they want from me
Ich frage mich, was zum Teufel sie von mir wollen
I know that you been needing somebody
Ich weiß, dass du jemanden brauchst
I know your head sloppy
Ich weiß, wie gut du bläst
You really do it like you care about me
Du machst es wirklich, als ob du dich um mich kümmerst
Avianne got me feeling like I'm playing hockey
Avianne lässt mich fühlen, als würde ich Hockey spielen
Rap money got me pulling up in big bodies
Rap-Geld lässt mich in großen Karossen vorfahren
Big bodies little niggas don't know shit about me
Große Karossen, kleine Niggas wissen einen Scheiß über mich
Call me Artie I love to party, shooters beside me
Nenn mich Artie, ich liebe es zu feiern, Schützen an meiner Seite
Left the Rari' inside the parking lot, oh I'm sorry
Hab den Rari auf dem Parkplatz gelassen, oh tut mir leid
Ended up with a Spanish mami calling me papi
Endete mit einer spanischen Mami, die mich Papi nennt
Acting cocky when she really don't know shit about me
Spielt die Arrogante, obwohl sie einen Scheiß über mich weiß
Though they wonder why I always got my clique by me
Obwohl sie sich wundern, warum ich immer meine Clique bei mir habe
Don't touch me, you'll be lucky if you sit by me
Fass mich nicht an, du hast Glück, wenn du neben mir sitzt
They don't get it 'til they really see their bitch by me
Sie kapieren es erst, wenn sie ihre Schlampe bei mir sehen
Got a trophy on my arm, I keep my wrist icy
Hab 'ne Trophäe am Arm, mein Handgelenk bleibt eisig
If you want it, nigga, then you gotta get by me
Wenn du es willst, Nigga, dann musst du an mir vorbeikommen
Always wanted a Patek, now I can like three
Wollte immer eine Patek, jetzt kann ich mir drei leisten
If you think it's too late, then it just might be
Wenn du denkst, es ist zu spät, dann könnte es das sein
Look, I know you been needing somebody
Schau, ich weiß, du brauchst jemanden
Nobody really got me like I got me
Niemand steht mir wirklich bei, so wie ich mir selbst
Just tell me what you really want from me
Sag mir einfach, was du wirklich von mir willst
It's no problem, I'ma go see if I got it
Ist kein Problem, ich schau mal, ob ich es habe
If I got it, then you got it it's no problem
Wenn ich es habe, dann hast du es, ist kein Problem
Hoes plotting, thinking that we don't know 'bout 'em
Schlampen schmieden Pläne und denken, wir wissen nichts von ihnen
I wonder what the fuck they want from me
Ich frage mich, was zum Teufel sie von mir wollen
I know that you been needing somebody
Ich weiß, dass du jemanden brauchst
We can get it popping 'fore the night though
Wir können es aber vor der Nacht krachen lassen
You know my style, red bottoms, only the spikes though
Du kennst meinen Stil, rote Sohlen, aber nur die mit Spikes
Yeah, it's always a light show whenever the ice glow
Yeah, es ist immer eine Lichtshow, wenn das Eis glüht
Couple more shots, ain't no tellin' where we might go
Noch ein paar Shots, man weiß nicht, wohin wir gehen könnten
To the Marianna, we can take it to the trap
Zur Marianna, wir können es in den Trap bringen
Spittin' on my mic, shoulda put it on the track
Speichel auf meinem Mic, hätte es auf den Track packen sollen
Fuck around and have you butt naked on my Snap
Mach Scheiß und hab dich Arsch nackt auf meinem Snap
With your legs on the air, got you shakin' on your back like
Mit deinen Beinen in der Luft, bring dich zum Zittern auf deinem Rücken, so wie
Wait, I think she catchin' a seizure
Warte, ich glaube, sie bekommt einen Anfall
All my old hoes tell me I'm catchin' amnesia
Alle meine alten Schlampen sagen mir, ich bekomme Amnesie
A different kind of beast, I'm not a regular creature
Eine andere Art von Bestie, ich bin keine gewöhnliche Kreatur
Drop two-seater beamer, cranberry its features
Offener Zweisitzer-Beamer, in Cranberry-Farbe seine Merkmale
What they really want from the nigga?
Was wollen sie wirklich von dem Nigga?
What you really want?
Was willst du wirklich?
What the fuck they really want from a nigga?
Was zum Teufel wollen sie wirklich von einem Nigga?
I know you been needing somebody
Ich weiß, du brauchst jemanden
Nobody really got me like I got me
Niemand steht mir wirklich bei, so wie ich mir selbst
Just tell me what you really want from me
Sag mir einfach, was du wirklich von mir willst
It's no problem, I'ma go see if I got it
Ist kein Problem, ich schau mal, ob ich es habe
If I got it, then you got it it's no problem
Wenn ich es habe, dann hast du es, ist kein Problem
Hoes plotting, thinking that we don't know 'bout 'em
Schlampen schmieden Pläne und denken, wir wissen nichts von ihnen
I wonder what the fuck they want from me
Ich frage mich, was zum Teufel sie von mir wollen
I know that you been needing somebody
Ich weiß, dass du jemanden brauchst





Writer(s): Quincy Anderson, Dijon Isaiah Mcfarlane, Artist Julius Dubose


Attention! Feel free to leave feedback.