Lyrics and translation A.C. Newman - 35 In the Shade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokağımdan
çok
yavşak
geçti
По
моей
улице
прошло
столько
придурков,
Ve
her
biriyle
ben
taş*ak
geçtim
И
над
каждым
из
них
я
потешался.
Sıfatına
s*çayım
apaçi
crazy
Плевать
мне
на
твой
вид,
чокнутый
гопник,
Kahverengi
b*kum
olamaz
Jay-z
Коричневое
дерьмо
не
может
быть
Jay-Z.
Bu
zenci
müziği
değil
be
kanka
Это
не
негритянская
музыка,
дружище,
Başkent
Ankara
Namık
marka
Столица
Анкара,
бренд
Намика.
Kankam
Cankan
arkam
Tarkan
Мой
кореш
Джанкан,
за
мной
Таркан,
On
Angelina'ya
bi
Banu
Alkan
На
одну
Анджелину
Джоли
- одна
Бану
Алкан.
Köseyim
sanırım
çıkmıyo
sakalım
Кажется,
я
угловатый,
борода
не
растет,
Sen
dik
topu
ben
doksana
takarım
Ты
пинай
мяч
прямо,
а
я
закручу
в
девятку.
Görüntü
kalitesi
mahalle
çakalı
Качество
картинки
- дворовый
шакал,
Zombiye
benziyo
lan
Demet
Akalın
Демет
Акалын
похожа
на
зомби.
Benim
hatunum
mu
tabi
first
lady
Моя
женщина?
Конечно,
первая
леди,
Şşt
ben
geldim
naber
Shade'im
Тсс,
я
пришел,
как
дела,
моя
тень?
Yerinde
keyfim
sorunun
neydi
Я
на
своем
месте,
в
чем
твоя
проблема?
Bıyıkları
çıkmış
manitan
gay
mi
У
твоего
парня
появились
усы,
он
что,
гей?
Flow
ustasıyım
sorgula
be
keriz
Я
мастер
флоу,
спрашивай,
лох,
Stüdyo
kabininde
de
bali
çekeriz
В
студии
мы
тоже
курим
гашиш.
Müslüm
Gürses
batırdı
tekeli
Мюслюм
Гюрсес
обанкротил
монополию,
Uçkura
meğilli
nedense
tek
elin
Твоя
рука
почему-то
склонна
к
онанизму.
Dinle
ritimleri
farklı
bi
açıdan
Слушай
ритмы
с
другой
стороны,
Rapçi
mi
oluyo
lan
altına
kaçıran
Разве
тот,
кто
обмочился,
становится
рэпером?
Kaptan
benim
homie
bu
denize
açılan
Я
капитан,
мой
друг,
это
открытое
море,
Hadi
çağırın
beni
halı
saha
maçına
Давайте,
зовите
меня
на
футбол.
Gel
sarı
karı
bana
fiyatın
ne
kadar
Иди
сюда,
блондинка,
сколько
ты
стоишь?
Televoleye
değil
tayfana
meraba
Привет
не
светской
хронике,
а
урагану.
Boyundan
büyük
işlere
el
atan
Берется
за
дела
не
по
росту,
Bi
ben
varım
bi
de
12
dev
adam
Есть
только
я
и
12
гигантов.
Yorulun
takarım
kıçınıza
prizi
Устанете,
воткну
вам
в
задницу
розетку,
Kapımı
çalarken
nikotin
krizi
Стучишься
в
мою
дверь
с
никотиновой
ломкой.
Bol
gelmiş
sana
çiçekli
bikini
Тебе
велико
это
цветочное
бикини,
Gözü
g*te
kayanın
hayatı
s*kilir.
Жизнь
того,
кто
пялится
на
задницы,
хреновая.
Biri
bana
koşar
ama
Кто-то
бежит
ко
мне,
но
Deli
dana
kovalama
Не
гоняйся
за
бешеной
коровой.
Seni
bana
soramadı
Она
не
смогла
спросить
тебя
обо
мне,
Geri
kalan
son
adamın
Последнего
оставшегося
мужчину
Kuralını
bozarım
o
kasbada
deli
benim
Я
нарушу
правила
в
этом
городе,
я
сумасшедший.
Başarılı
kaşarın
o
seviyomu
eminemi.
Уверен
ли
ты
в
уровне
этой
успешной
стервы?
Ortamın
hep
mal
Все
вокруг
тупые,
Kolpacı
reklam
Реклама
лживая,
Torbacı
kankan
Твой
друг
- барыга,
Otuz
bir
ekran
Экран
тридцать
один
дюйм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Allan Newman
Attention! Feel free to leave feedback.