Lyrics and translation A.C. Newman - Strings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
star
of
a
book
you
wrote
before
your
career
was
illustrious
Я
звезда
книги,
которую
ты
написала
до
того,
как
твоя
карьера
стала
блистательной,
Though
only
renters
and
college
kids
skimmed
through
Хотя
её
просматривали
только
арендаторы
и
студенты,
Skipped
through
to
the
end
to
see
if
you
got
help
from
someone
there
up
on
high
Пролистывали
до
конца,
чтобы
увидеть,
получил
ли
я
помощь
свыше,
Who
may
have
heard
the
beacon's
faint
cry
Кто,
возможно,
услышал
слабый
крик
маяка:
"I
could
do
things
for
you,
I
can
do
things
for
you"
"Я
могу
сделать
для
тебя
многое,
я
могу
сделать
для
тебя
многое".
All
the
reasons
I
always
dreamed
of
school
Все
причины,
по
которым
я
всегда
мечтал
об
учебе,
I
just
dropped
out
and
left
them
there
Я
просто
бросил
и
оставил
их
там.
It
was
always
the
fabulous
stain
on
my
reputation
for
opening
doors
Это
всегда
было
сказочным
пятном
на
моей
репутации
— открывать
двери
And
selling
arts
and
crafts
from
the
floor
И
продавать
изделия
ручной
работы
прямо
с
пола.
Lately
I
know
this
much
no
more,
we've
been
waiting
for
you
В
последнее
время
я
больше
не
уверен
в
этом,
мы
ждали
тебя,
We've
been
waiting
for
you
Мы
ждали
тебя.
All
done
kidding,
done
restating
Хватит
шутить,
хватит
повторять
Some
teen
beat
fears
of
the
bright
lights
fading
Какие-то
подростковые
страхи
о
том,
что
яркие
огни
гаснут.
You
learn
to
wean
yourself
off
of
it
Ты
учишься
отвыкать
от
этого.
Did
some
orphan's
lament
get
heard
one
night,
pinball
through
moons
and
time
Был
ли
услышан
однажды
ночью
плач
какого-то
сироты,
пролетевший
сквозь
луны
и
время,
Wind
through
some
harmless
darkness,
bounce
off
stars
Пронёсся
сквозь
безвредную
тьму,
отскочивший
от
звезд
And
knock
into
some
warm
waiting
arms?
И
попавший
в
какие-то
теплые
ожидающие
объятия?
Or
was
it
just
some
time
served,
some
proof
Или
это
было
просто
какое-то
отбытое
время,
какое-то
доказательство,
Until
we
learned
some
obvious
truth?
Пока
мы
не
узнали
какую-то
очевидную
истину?
That
we'd
been
waiting
for
you
Что
мы
ждали
тебя,
We've
been
waiting
for
you
Мы
ждали
тебя.
All
done
kidding,
done
restating
Хватит
шутить,
хватит
повторять
Some
teen
beat
fears
of
the
bright
lights
fading
Какие-то
подростковые
страхи
о
том,
что
яркие
огни
гаснут.
You
learn
to
wean
yourself
off
of
it
Ты
учишься
отвыкать
от
этого.
We've
been
waiting
for
you
Мы
ждали
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Allan Newman
Attention! Feel free to leave feedback.