Lyrics and translation A.C. Newman - Wasted English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasted English
Растраченный английский
It's
hard
to
understand
the
absence,
we
had
to
be
there
Сложно
понять
это
отсутствие,
нам
нужно
было
быть
там,
We
had
to
throw
ourselves
into
it,
we
come
to
blind
that
sophisticates.
Нам
нужно
было
окунуться
в
это
с
головой,
мы
пришли,
чтобы
ослепить
этих
всезнаек.
You
happen
to
understand
the
enturance,
we
had
to
be
there.
Тебе
случайно
удалось
понять
эту
стойкость,
нам
нужно
было
быть
там.
With
the
force
of
the
throw
nets
grown,
С
силой
брошенных
сетей,
With
the
champion's
idea
of
grown.
С
чемпионским
представлением
о
росте.
Well,
is
it
too
much
to
lose
or
too
little
left
to
live
for?
Что
ж,
слишком
ли
много
потерять
или
слишком
мало
осталось,
ради
чего
жить?
But
is
it
too
much
to
lose
or
too
little
left
to
live
for?
Но
слишком
ли
много
потерять
или
слишком
мало
осталось,
ради
чего
жить?
You
had
to
understand,
take
it
from
me,
take
some
lessons
Ты
должна
была
понять,
поверь
мне,
извлеки
уроки.
Your
wasted
English
is
so
surprised,
you
were
allowed
through
the
capital
esquires.
Твой
растраченный
английский
так
удивлен,
что
тебя
пропустили
столичные
эсквайры.
It's
hard
to
understand
the
absence,
we
had
to
be
there
Сложно
понять
это
отсутствие,
нам
нужно
было
быть
там,
We
swapped
up
to
the
problem
bright
Мы
подошли
к
проблеме
с
блеском,
And
it's
so
bright,
it
takes
no
dry.
И
это
так
ярко,
что
не
нужно
сушить.
But
is
it
too
much
to
lose
or
too
little
left
to
live
for?
Но
слишком
ли
много
потерять
или
слишком
мало
осталось,
ради
чего
жить?
But
is
it
too
much
to
lose
or
too
little
left
to
live
for?
Но
слишком
ли
много
потерять
или
слишком
мало
осталось,
ради
чего
жить?
But
is
it
too
much
to
lose
or
too
little
left
to
live
for?
Но
слишком
ли
много
потерять
или
слишком
мало
осталось,
ради
чего
жить?
But
is
it
too
much
to
lose
or
too
little
left
to
live
for?
Но
слишком
ли
много
потерять
или
слишком
мало
осталось,
ради
чего
жить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): a.c. newman
Attention! Feel free to leave feedback.